〜Hydrangeas in friend’s garden 友人のお庭の画像〜

These photos are from one of my very good friends.  She says she enjoys looking at these pink hydrangeas in her garden.  Since most of the hydrangeas in my neighborhood are in blue or bluish-violet color, these deep pink colored hydrangeas look both beautiful and new to me.

O hydrangeas/

Earth is a ball of water/

After all/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

お庭の綺麗なピンクの紫陽花の画像をいただきました。私の近所では青や青紫色の紫陽花ばかりを見ますので、こんな濃いピンクのお花は綺麗だし、新鮮な気がします。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Shaved ice haiku 暑いときには〜

Although I don’t often have shaved ice and ice cream, sometimes I think of having something very cold in this hot and humid weather.

If forgetting is a sign of gentleness, I am not a gentle person.

Gentleness called “forgetting”/

O shaved ice/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

かき氷やアイスクリームはあまりいただきませんが、流石にこう暑くてはときどき欲しくなります。

忘れることが優しさなら、私は優しくはありません。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Gifts from the elderly people’s association 夏用ソックス〜

Last month was my birth month and even at a gathering of the elderly people’s association of the community, I got a wonderful present of socks for the summer.

A sock is missing/

A sunny spell in the rainy season/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

先月は誕生月でしたが、地域の老人会の集まりでもプレゼントをいただきました。夏用のソックスです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Birthday gifts  お酒も〜

Among the many gifts that I got on my birthday last month was, of course, a big bottle of Japanese saké.

Drinking saké in the daytime/

Cherry petals swirl around/

A tree far away/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

先月たくさんいただいた誕生日プレゼントの中には当然のように日本酒もありました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

.

<https://yushokai.com>

〜How to show appreciation  強い信念と勇気〜

This is “firm belief and courage”.

Today marks the death anniversary of my teacher who really was a distinguished calligrapher.  I can’t stop wondering how I could express this heaven-sent opportunity to have practiced under such a renowned teacher.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

今日は、格の高い書家だった我が師のお祥月命日です。これほどの、願ってもない立派な師に巡り会えた感謝をどう表したらいいのかと考える日々です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Gifts of fruits  南国の香り〜

Last month I got various birthday presents, including this attractive, and kind of exotic fruit.  Moreover, my friend was thoughtful enough to peel and cut it so I could eat it immediately.

Dog looks at the sea/

Boy stares at the mango forest/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

先月いろいろいただいた誕生日プレゼントの中にはこの魅力的でエキゾチックな果物もありました。すぐに食べられるように、むいてくださっていました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Gifts of flowers  旅する紫陽花〜

I got a variety of birthday presents, among which were lovely, colorful hydrangeas.

Hydrangeas were traveling/

In colors/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

いろいろいただいた誕生日プレゼントの中には色も素敵で、綺麗な紫陽花もありました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Cheap sweets and simple toys 気分だけかも〜

I found a special corner of old-style cheap sweets and simple toys for children at a grocery store I frequent.  However, as I don’t think there were these sorts of old candy shops around, I am unsure if I actually feel nostalgic.

Low store shelf/

At a store selling cheap sweets/

Now days are getting longer/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

いつものスーパーで昔ながらの駄菓子や簡単なおもちゃの臨時のコーナーがありました。私は駄菓子屋さんが近くにあった覚えがありませんので、自分が本当にこれらを懐かしいと思っているのかしらと思ったのですが。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Other gifts I got 夏向きのお菓子〜

Some nice-looking, refreshing jelly sweets were among the gifts I received recently, as well.  They will surely make the best desserts you could hope to have in this season.

Come all the way under the scorching sun/

Served a jelly shaking on a plate/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

最近いただいたプレゼントの中には、とても綺麗で涼しげなゼリーもありました。この季節には何よりのデザートになります。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Seasonal wording 菖蒲華〜

This is the seasonal wordage for around five days starting today, meaning irises bloom, which also means the rainy season gathers momentum.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

今日から5日間ほどの七十二候です。この場合はアヤメのことで、アヤメが華咲く頃、つまり梅雨が本格化する時期の意味らしい。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>