I enjoy this exhibition every year, and I always feel the calming effect of the gentle lights. However, actually creating these fantastic items would require a lot of physical strength. It must be similar to the way water birds look graceful on the surface but move their legs very powerfully underneath.
My calligraphy here consists of an ancient Chinese poem and a haiku, both of which are about bamboo forests.
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
この展覧会は毎年お伺いしますが、いつも優しいあかりに癒されます。実際にこれを創作するのは、なかなかの力仕事らしいですが。水鳥の水面から上の様子と、水中での足の動きの関係なのでしょう。
私の書は、竹林をテーマにした漢詩と俳句です。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>