〜Unfamiliar character ちょっと冗談ぽいような〜

When I saw the first character, I wondered if it was some kind of symbol you might find in a mathematical formula.  But learning that it represents the steady, diligent effort made me feel both a little surprised and very happy.  I hope that over 60 years of my effort will bear fruit someday.

It apparently means, as a whole, that if you just wait patiently, spring will be here soon.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

一つ目の字を見たら、何かしら数式の中にでも出てきそうな記号? とか思いましたが、「地道に努力する際の表現」のコツコツを表す字だと知って、意外だったけれどもとても嬉しい気分になりました。60年以上の私の努力がいつか実ればいいなと思います。全体としては、じっと待っていれば、春はもうすぐだよということを言っているようです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Partially hidden light ちょっとしたアイデア〜

Light.  It is now February, and the world is becoming a little lighter.  Actually, I have been considering creating a calligraphic piece partially hidden by cloth like this one.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

「光」2月に入り少し明るくなってきました。実は、このように部分的に布で覆った作品を書こうかと考えているところです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Bilateralness 鬼神の物語〜

This is my work from eight years ago, which tells a story of a demon-god, certainly a bold combination of “demon” and “god”.  The term refers to terrifying yet immensely powerful spiritual entities.  In Buddhism and folk beliefs, it refers to supernatural beings that possess both benevolent guardian and malevolent spirit aspects.  I find it truly intriguing that it is not a simple concept of just one or the other.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

8年前の作品です。鬼神の物語ですが、鬼と神を合わせるとは大胆な組み合わせですが、恐ろしくも強大な霊的存在であり、仏教や民間信仰では人々を守護する善鬼と、災いをもたらす悪鬼の両面をもつ超自然的存在を指すとのことで、どちらか一方といった単純な思想ではないということが面白いと思います。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Drive away evils 節分会〜

It had been three or four years since the last time I visited Kyoto’s famous shrine for the famous Setsubun Festival.  As expected, due to the huge crowds, I just got exhausted.

Letter, haiku, calligraphy/

All of them are people themselves/

O, driving away demons/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

3年か4年ぶりだったかと思いますが、京都の有名な節分大祭に行ってきました。やはり大変な人混みで疲れてしまいました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Path of light いつも同じところかな〜

I wrote it wondering whether the path is always the same or the light chooses a different one each time.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

光が通る道はいつも同じか、そのときどきで変わるのか、そんなことを考えながら書きました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Time waits for no one 変わってないなあ〜

This is my calligraphy from a long time ago.  I am sorry to say my present skill as a calligrapher hasn’t improved much.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

ずいぶん昔の作ですが、今の字も大して変わっていません。残念ながら。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Since this is the first day of February 単純ですが〜

Because today marks the first day of February, I would like to post my work of a haiku of the month.

Oh, February/

Bird cuts the space/

So beautifully/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

今日から2月なので、2月を題材にした俳句です。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Leap and advance とにかく進みたい〜

Lately, it has been so very cold that I have been holed up inside, but deep down, I want to move forward quickly and reach new heights.

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

このところ、寒くて、寒くて、つい家の中に閉じこもってしまっていますが、心の中では、早く、高く進みたいと思っています。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Photo of my calligraphy for introduction 自己紹介用画像〜

Due to certain circumstances, an image to introduce myself as a calligrapher is needed.  Would something like this be acceptable, I wonder?

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

少々事情があって、書家としての自己紹介として使える画像が必要になりましたが、こんな感じでいいでしょうか?

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Gaiety 時々難しい〜

I would certainly like to stay cheerful all the time, but….

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

いつでも陽気でいたいですけどね。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>