Unfortunately, we are having rainy weather today but these days we have been enjoying beautiful blue sky of autumn season.
A single piece of cloud/
Left alone to be put away/
Calligraphy and translation by Chio
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
Actually, I did this this piece of a contemporary haiku inspired by a box of chocolates my friend sent me for the Valentine’s Day. However, I thought the theme would fit Halloween, as well.
Somehow my late mother loved Halloween. I am afraid she didn’t understand the meaning of the event but just loved cute, little things she found at various places.
Footprints take form of fire/
Cats in snow/
Calligraphy and translation by Chio
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
My late mother liked orange sweet tea trees. She used to say she liked the plant because it was giving off sweet fragrance before she noticed. Hearing that comment from my mother, I was always so surprised. I just thought that kind of comment was out of her character.
The poem says by breaking a branch of the odoriferous tree and putting it in your sleeve you can save the trouble to burn incense to make your clothing fragrant.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
This is “autumn wind, in a dream”. Since I started preparing for the calligraphy exhibition to show my late mother’s calligraphy and mine planned for the end of this month, I have been having a kind of jittery feeling just like being in a hazy dream.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
This is the seasonal phrase for around five days starting today. It obviously means “Chrysanthemums bloom.” As you are aware, this kind of flower means a lot to many Japanese.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
There was a request for me to write “絆” or bonds between people. The person obviously is thinking of relationships between family members, especially that of mother and daughter. I myself now have my calligraphy because of my late mother’s influence and have been organizing a calligraphy exhibition of her calligraphy and mine at the end of this month.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
I would like as many people as possible to see my late
mother’ calligraphy, as well as my own.
This whole event is to express my greatest gratitude to my late
mother who let me practice calligraphy for many years under a
distinguished calligraphy.
Incidentally, I asked a graphic designer/illustrator, いとおと, who I met by a happy chance to design this postcard. And I am really delighted that I entrusted her to do this job.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
I haven’t been feeling at ease these several months, maybe because I have been trying to organize a big event, even though things seem to be working smoothly.
I don’t remember when I did this piece. But one thing for sure is I drew this picture trying to imitate a model because I am helplessly poor at drawing. Now I only wish I were as carefree and light-hearted as this guy.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
This is a small folding screen to be installed on a table or what not. I wrote my favorite phrase, tendresse and illumination.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.
About two weeks from today is called Hanlu, 寒露, literally “cold dews”; that is, the season when even dews freeze because of chillness. I searched autumn-like old Chinese poem and found this one. It seems cold, indeed.
“Where does the autumn wind blow from?
It blows melancholily and sends the flight of geese away.”
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.