〜Period of Hanlu 急に肌寒い〜

About two weeks from today is called Hanlu, 寒露, literally “cold dews”; that is, the season when even dews freeze because of chillness.  I searched autumn-like old Chinese poem and found this one.  It seems cold, indeed.

“Where does the autumn wind blow from?

It blows melancholily and sends the flight of geese away.”

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今日から2週間ほどは二十四節気の寒露と呼ばれる時期です。露が冷気によって凍りそうになる頃とのこと。それで秋らしい漢詩を探して、この秋風の詩を見つけました。いかにも寒々しい。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Big question 秋風の俳句〜

Today marks the last day of September and the air feels a little cooler in mornings and evenings

I am asking the autumn wind/

How heavy/

Being alive is/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

9月も今日で終わり。朝夕は風も少し涼しくなってきたように思います。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Two haikus 風の通り道〜

Two modern haikus about autumn wind.  I chose these because I felt the weather has become a little agreeable, however, it is still too hot in the daytime.

.

秋風を詠った現代俳句を二句。少し過ごしやすくなってきましたので選びましたが、日中はまだ暑過ぎる感じで。

.

Cluster of cosmoses maybe a gateway/

Of winds/

.

I want a telescope/

That observes autumn breeze/

.

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>