〜Mother’s favorite, again 久しぶりの大阪〜

A very good friend of mine for many years invited me to enjoy Bunraku puppet showtogether the other day.  The moment she offered me the ticket to this traditional form of performing art, I told her that my late mother was very fond of it. 

Session by Japanese traditional puppet show/

And rock music/

O blue roses/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

先日長年の、そして、いい友人が一緒に文楽を観ましょうと誘ってくれました。彼女がチケットを差し出してくれた瞬間に私が言ったのは、母はこの伝統芸能が大好きだったということです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Last night’s full moon  盛りだくさん〜

They say that the Full Moon last night was originally called “full moon of fertility” and what is more, it was accompanied by the total eclipse of the Moon and even the Uranus eclipse.

The words I wrote are “fertility” and “regeneration”.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

昨夜の満月は、元々「豊穣の満月」と呼ばれていた満月だそうですが、その上、皆既月食で、天王星食まであったようです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Celosias  個性派〜

We often see celosias at flower shops and roadside around this time of year.  As a child, however, I was less fond of it just because of its rather individualistic shape, I thought, was a little scary.  Just as the haiku says what come after its season are wind and snow, making the plant a symbol of the end of fall.

Picking celosias/

Then/

Come up wind and snow /

Calligraphy and translation by Chio. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今頃にお花屋さんや道端でよく見かけるお花ですが、子供の頃は何かしら気味が悪い形だという気がしてあまり好きではありませんでしたが、晩秋のシンボルで、この句の通り、その次に来るのは風と雪です。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Kaki fruits  大好きなもの〜

Yesterday, I was lucky to be presented a couple of persimmons unexpectedly.

Peeling a persimmon/

Thinking of a totally different matter/

Color of a kaki fruit/

Says/

Keep on living anyway/

Calligraphy and translation by Chio

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日は嬉しいことに、思いがけなく柿をいただきました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Autumn scene  柔らかい陽〜

This is a contemporary haiku of fall season.  I chose it as a motif for my calligraphy because I felt I actually touched the soft sunlight of late autumn.

Shaft of sunlight in late autumn/

Strokes legs of a desk/

Calligraphy and translation by Chio

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

秋の現代俳句です。柔らかな晩秋の陽が手に感じられるような気がして、これを選びました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Seasonal words  秋色〜

The seasonal wordage for around five days during these days is this, “Leaves of maples and ivies are being dressed in autumn colors”.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今頃の5日間ほどの七十二候の名称です。楓や蔦が黄葉するということ。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Flower offerings 2月の句〜

One of the visitors at the Mother-daughter exhibition at the end of last week brought flowers for my late mother.  My mother passed away in February.

Living for today/

Looking at white flowers/

O the month of February/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

先週末の母娘展に亡母のためにお供え花をお持ちくださった方がいました。母は2月に亡くなりました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Nearby forest 松の種類〜

I can’t tell differences of pine tree varieties.  However, my late mother used to be pleased with red pine trees in the nearby Tadasu-no-mori, when we went through the woods.

Red pine trees bark/

Peels away/

Middle of fall/

Calligraphy and translation by Chio.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

私は松の種類などは分かりませんが、亡母は家の近くの糺の森を通るときによく赤松が綺麗と言っていました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜My life  人生の核〜

I now remember, yet again, at one of my exhibitions around a decade ago, someone said to me “Now I see calligraphy forms a really important part in your life.”

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

10年近く前の何度目かの個展に際してある知り合いが「書が貴女の人生の核ね」と言ってくださったことを今更ながら思い出すのです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Good repose for mom  有難うございました〜

The exhibition closed successfully yesterday.  I was so happy to welcome more visitors than I had expected.  I am now wondering if my mother was this popular among people around her.  I am thankful to enjoy so much well-wishing for my late mother and myself in various kinds.  Also, I am grateful to those who couldn’t make it because of variety of reasons and said something like “I really wish I could go but…”.  

I have spent my days mainly looking after my parents for several years.  However, I am now determined to make strenuous efforts to be an excellent calligrapher, with encouragements from many people in mind.

Last but not least, I offer my maximum thanks to the owners of the gallery and the people working in the paperer.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com> as well.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日までの母娘展には予想を越える多くの人々においでいただきありがたく思います。母はこんなに人気があったかしらと思うぐらいでした。また、さまざまの形の応援をいただき心からありがたく感謝申し上げます。

ご都合やご体調のために「行きたかったんだけど・・・」という連絡をくださった方々にも同様の感謝を捧げます。しばらくは親の世話を中心にした日々でしたが、この度皆さまから頂戴した励ましを胸に書家としてますます精進して参ります。

最後になりますが、画廊さんや表具屋さんにも心からの感謝を捧げます。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>