〜Delightful gifts お漬物〜

A little while ago, I visited a calligraphy exhibition specialized in kana or Japanese phonetic characters and there I received a gift of Japanese pickled vegetables, which made me really happy because I love them so much.

After making pickled eggplants/

Drew near to Pluto/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

先日仮名の書展を見学に行ったら、お漬物をお土産にもらってご機嫌です。大好きですので。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜How lucky I have always been! もう5年経ちます〜

It has already been five years since I visited Poznań, Poland and was allowed to participate in a calligraphy exhibition, being very worried about my mother who must be waiting for me in an institute for the elderly.  I got precious friends there who have been giving me warm and strong friendship even now, which is something like a “dream friendship” without a sense of reality.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

施設に預かってもらっている母のことが気がかりで、何かしらただ夢中でポーランド国ポズナニ市に伺い、グループ展に参加させてもらってもう5年が経ちました。その際に知り合ったいい友人とは今なお心温まる強い友情で結ばれています。それは現実感さえ感じないほどの幸せです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜The big event is… 母娘展なのです〜

I wrote yesterday that I have been trying to organize a big event that is an exhibition to show both my late mother’s calligraphy and mine.  

The outline of this event follows.

.

Name of the exhibition: 絹江と知子 (Kinue and Tomoko)

Date and time: Saturday, October 29, 2022 – Monday, October 31

            From 11:00 – 17:00 (October 29, 30)

            From 11:00 – 16:00 (October 31)

Venue: Tsuda Gallery, 津田画廊http://www5a.biglobe.ne.jp/~tsuda/

I would like as many people as possible to see my late 

mother’ calligraphy, as well as my own.

This whole event is to express my greatest gratitude to my late 

mother who let me practice calligraphy for many years under a 

distinguished calligraphy.

Incidentally, I asked a graphic designer/illustrator, いとおと, who I met by a happy chance to design this postcard.  And I am really delighted that I entrusted her to do this job. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>. 

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

大きなイベントを計画していると、昨日書きましたが、亡母が遺してくれた書と私の書を合わせまして皆さまにご覧いただきたいな、というイベントで、概要は下記の通りです。

.

『絹江と知子』

日時:2022年10月29日(土)から31日(月)まで

   11時から17時まで 最終日(31日)は16時まで

 会場:津田画廊 http://www5a.biglobe.ne.jp/~tsuda/

そしてこれは幼い頃から長年の間、高名な書家の元で稽古をさせてくれた母への私からの感謝の標です。

ついでながら、このポストカードのデザイン他は幸運にも偶然出会ったグラフィックデザイナーでありイラストレーターでもあるいとおと様にお願いしました。そして、これをこの方にお任せして本当に良かったと喜んでおります。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Fun, fun, fans!  好きな字が次々と〜

I tried to clean up my house before, and now I am tidying my computer.  Then I found these photos of paper fans, which I remember I left as thank-you’s at a Buddhist temple that I was very fortunate to be allowed to use as a venue of the group exhibition held in July, 2015.  It is really enjoyable to see those characters I myself love.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

家の中の物だけでなくて、パソコンの中のいろいろも整理しようと見てみたら、団扇の写真が出てきました。これは確か2015年7月のグループ展後に会場としてお借りしたお寺さんにお礼に置いてきた団扇の数々だったと思います。自分の好きな字を好きなように書いているのがおかしい。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Power of words 2017年の催しから〜

〜Power of words   2017年の催しから〜

.

In my message to the visitors at the calligraphy exhibition held in Poland in November 2017 which I was really fortunate to be allowed to participate in, I briefly mentioned “power of words” that is extremely intriguing to me. 

.

2017年11月ポーランドで開催された書展に参加させてもらった際の挨拶文でも触れましたが、「言霊」はとても興味深いものです。

.

After blowing out the power of words/

Pencil got sharpened/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>