
Last night, I put this large yuzu citrus fruit in the bath with smaller ones. It was kind of fun, and I enjoyed the nice scent, too. I couldn’t find this large one anywhere, no matter how hard I searched a few years ago, but this year, I was happy to see it was available at the local supermarket I frequent.
I had the AI on the internet compose this tanka poem for me. Since “yuzu bath on the Winter Solstice” is a symbol of warding off evil spirits and misfortune, I asked it to compose a tanka poem incorporating this theme.
Sinking a fruit of yuzu citrus into the water/
On the night of the Winter Solstice/
Closed my eyes and washed away the darkness/
That clings closely to me/
Calligraphy and translation by Chio
You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
昨夜のお風呂には、この大きな柚子を入れました。ちょっと楽しかったし、いい香りも楽しみました。何年か前にあちらこちら探しても見つかりませんでしたが、今年は近所のよく行くスーパーにあったので嬉しく思いました。
短歌はネットのAIに作ってもらいました。「冬至の柚子湯」には魔除け・厄払いの意味があるそうですので、この趣を入れて、作歌して欲しいと頼んだものです。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>