〜Harvest moon 秋の満月、まだちょっと暑い〜

Although tonight we are to enjoy the harvest moon, the air still seems a little warmer this year.

This shows a passage from a Chinese poem and a haiku, both of which have subject on full moon.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今晩は中秋の名月の見られる夜ですが、今年はまだちょっと暑すぎる気もします。

これは、満月を題材にした漢詩の一節と俳句です。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Second example 「リビングルームにどうぞ」その2〜

If you remember…I introduced one piece of my authentic kind of calligraphic work that you might enjoy in a pretty relaxed way.  And here is the second example, “壽 or happy longevity”.  I would be very happy if people in the world would find it something to make their lives happier casually.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

先日リビングルームにでもどうでしょうかとご紹介した本格的だけれども、軽い作風の書作品をご紹介しましたが、これはその第2弾です。肩肘張らずに書を生活の中で楽しんでいただければと思うのです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Bailu  秋の二十四節気〜

Today marks the first day of Bailu, one of the 24 two-week periods of the solar terms.  The term literally means “white dew”, seemingly a cool and refreshing image.  However, as a matter of fact it is just like the mid-summer days in the daytime.

How tranquil/

White dews/

In a sunny spot/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今日から2週間ほどは二十四節気の白露と呼ばれる時候です。白い露・・・名前は涼しげですが、日中はまだ真夏のようです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Light-hearted, always 初対面のお花〜

We keep finding new kinds of flowers one after another at flower shops.  And it is surely interesting to look for their flower languages.  Obviously, the flower is called “frost aster” and its flower language is “being delightful all the time”.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

この頃は、お花屋さんで次々と新しいお花に会います。そして、その花言葉を調べるのも楽しいです。これは孔雀草とかアスターとかいうお花のようです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Fighting spirit まだ、しんどくてね〜

Yes.  This is “fighting spirit” as you clearly see.  I am well aware I must be full of it.  However, it seems fatigue from this summer’s terrible heat would not go away easily.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

そうです。闘志です。これを持つべきですが、夏の疲れがなかなか抜けません。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜First sign of autumn 1枚の葉っぱ〜

Apparently, the phrase means seeing one leaf fall and know the world as a whole is now in autumn season.  I only wish something like this will happen soon.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

木の葉が一枚落ちるのを見て、世の中全体がもう秋だと分かると言う意味らしいです。実際にそうだったらいいなと思うばかりです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Authentic calligraphy work リビングに一つ〜

I am well aware that there are modern kind of cute calligraphic art pieces.  However, I am not very tempted to produce that kind of works.  Instead, I would like to suggest my authentic kind of calligraphic work like this one be shown just casually, for instance, in your living room.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

この頃は可愛らしい筆文字アートもあるようですが、私はそのような今風のものを書きたいとはあまり思いません。こんなのならお気軽に飾ってもらえると思うのです。リビングルームにでも。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Kind of makeup 艶やかな語〜

The flower’s Japanese name literally is “face powder flower” because little girls use the white powder found inside the seeds pretending it as face powder.  I found another name for the flower, “evening makeup”, a somewhat amorous name.  

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

小さな女の子たちは、種の中の白い粉を白粉(おしろい)のように使って遊ぶので、「おしろい花」の名前があります。ちょっと調べてみたら、「夕化粧」という艶っぽい名前も出てきました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Sad news こっそりと、ひっそりと〜

I learned on the internet that “ceramics” in Chinese is this.

Since I learned the sad news I have been feeling I am quietly in mourning in a little corner of the world on my own.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

これはネットで調べた「セラミック」の中国語表記です。

訃報を聞いてからずっとこの世の片隅で、ひっそりと勝手に喪中の気分です。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Ninth month 涼しくなるかな〜

Today is September 1st at last.  I hope it will be starting to feel more like autumn.

Silence at night/

Reflected on the glass of/

September/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今日から9月。順調に季節が進めばいいと思います。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>