〜Perfectly clean and pure 晴天秋月〜

A white cloud in the fair skies and the autumn moon.  I learned these symbolize a pure, lucid heart without any stains.  

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

晴れた空に浮かぶ白い雲と秋の月。純真で汚れがなく透き通っている心を表すそうです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Wish on a star 流星群の夜〜

They say the night before last was the best timing to observe the Geminids.  One of my very good friends said she saw five or six shooting stars in a short time.  I didn’t like the severe cold outside, though.  Although she regrets that she didn’t have enough time to make wishes, I am really certain many good things will come to her in succession.  

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

一昨日の夜は双子座流星群が最もよく見えたそうです。あるとてもいい友人は短時間のうちに五つ、六つもの流れ星が見えたそうですが、私は外の寒さに負けました。彼女も願い事をしている時間はなかったそうですが、きっといいことが続くと思います。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Contemporary haiku 月光の句〜

I searched and found this charming haiku.

Dressed in many layered moonlight/

To be transparent/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

素敵な現代俳句を見つけました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜“Thinking of you” いつもの反対〜

Although I often arrange ancient characters in the background and letters used at present in front, I tried a reverse manner today.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

私はよく背景に古代文字を書いて、前面に今使われている字を書きますが、今日は逆にしてみました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜On a towel 夢のつづきはこれからだ〜

I wrote “Sequel to my dream starts here, now” on a cloth towel of high quality that one of the visitors at the Mother-daughter exhibition presented me.  However, maybe this method of using isn’t proper, I wonder.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

先日の母娘展へのご来場者のお一人から頂戴した上等なお布巾に書きました。でも、やはり使用方法、間違えてます?

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Delightful ginger 別世界から〜

An acquaintance who I met by a really fortunate chance and who likes my calligraphy gave me a couple of pieces of gingers she grew herself.  This is such a happy incident as I love gingers.

Comes from foreign lands/

Then returns/

Ginger vendor/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

思いがけないご縁でお目にかかり、また私の書を気に入ってくださった方から、ご自分で栽培された生姜をいただきました。私は生姜が大好きで、とても嬉しいことです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Ancient Chinese poem 裏庭の赤い実〜

Around this time of year, a small tree in my back garden whose name I don’t know, bear red fruits.  I searched a Chinese poem with this phrase, red fruits, and found this one.  However, the kinds of plants in the poem and in my garden are not the same, I am afraid.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

この時期になると裏庭の小さな木が赤い実をつけますが、木の名前は分かりません。「赤い実」で漢詩を検索したら、これが出てきましたが、この詩の中の実と写真の木の実は別のものだと思います。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Purple umbrella 朝方の夢〜

Somehow, I keep remembering the dream I had very early yesterday morning.  In that dream, I bought a pink umbrella for someone and for myself I bought a big umbrella of vibrant purple.

Puzzling dream/

Lingers/

I keep cutting green onions to a fine/

Calligraphy and translation by Chio 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日の朝方見た夢が印象に残っています。誰かにピンクの傘を買ってあげて、自分は大きな鮮やかな紫色の傘を買いました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Passage from a Chinese poem 月光の詩〜

The beautiful word, moonlight, attracts me.  This is only the first one line from an old Chinese poem, though.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

「月光」という美しい言葉に惹かれます。とりあえず、あう漢詩の一行目だけですが。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Looking back 十二、三年前の臨書〜

I think I was a better calligraphy student about a dozen years ago than I am now, practicing copying classics.  My present way of practicing is not recommended, I am afraid, because I do less copying practice these couple of months.  The photos are from my first solo exhibition held at the beginning of 2009.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

十二、三年前の方がこの数ヶ月よりもちゃんと臨書をしていたように思います。良くないですよね、こんなことでは。写真は2009年初頭の初めての個展からのものです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>