〜Gazing at each other 一方的ではない〜

The season of chrysanthemums has arrived and I searched a haiku about the flower for calligraphy material.  There were so many and I found this one very intriguing for the poet’s mindset.

.

菊の季節到来ということで、菊の俳句を探しました。たくさんある中で、これは発想が面白いと思いました。

.

My face is being gazed/

White mums, yellow mums/

Calligraphy and translation by Chio

<To the homepage of this website>

〜Teacher’s philosophy 継続の柱〜

“May the joy of calligraphy be in your daily life.”  I once heard it was my teacher’s ideal of calligraphy, which made me continue practicing calligraphy for a long time, with an ultimate goal of spreading this art and culture to the whole world.  However, recalling old days, I realized that one of his daughters told me about this principle but not directly from my teacher or his wife.

.

「暮らしの中に書の楽しみを」これが我が師の書への思いだと聞いて、それならば世界中にその先生の価値観を広めようと頑張ってきました。でも、考えてみるとそれは先生の娘さんの一人に伺ったことで、先生からも奥さまからも直接には聞いていませんでした。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 草露白〜

The phrase is supposed to symbolize this time of year.  “Dews on grass give out white light.”  It is such a beautiful image but we still don’t realize this image. 

.

今ぐらいの季節の言葉です。「草に降りた露が白く光る」綺麗なイメージですがまだちょっと実感がありません。

.

<To the homepage of this website>

〜Bolero 音楽かファッションか〜

I searched a modern haiku about clouds in fall.  I came up with this one and found it very nice.  But what is “bolero” here?

.

秋の雲を題材にした句を探しました。これが素敵だと思いましたが、このボレロって何?

.

On a certain morning/

Autumn clouds/

Sounds like bolero/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜First coolness 早く来ないかな〜

“First coolness of autumn” is a beautiful, pleasant expression.  However, just as described in this haiku, it will take a little more time for us to enjoy it.

.

「新涼」は美しい言葉ですが、この句のように、まだもう少し待つことになるようです。

.

First coolness of autumn/

Still a little away/

Say, two steps away from the street corner/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Butterflies 暑いのか涼しいのか〜

It has become a little cooler in the early morning and evening.  However, it is still pretty hot in the daytime hours, and I just hope the weather would advance a little faster.

.

朝夕は涼しくなってきているようで、日中はまだまだ暑くて、もうちょっと早く季節が進んでほしいなと思うのです。

.

Autumn butterfly/

Maddeningly struggles only to live for today/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 禾乃登〜

This is the season words for this time of year.  It refers to grain growing and especially, about rice ripening.  Families of distant relatives on my father’s side live in the mountainous area north of Kyoto.  My parents used to take me there when I was a child.  I remember they planted rice in early May, however, I don’t remember when the rice ripened or when they harvested it.

.

今ぐらいの時期の七十二候の名称です。穀物が実るということですが、要するに「稲が実る」の意味だそうです。京都市の北の山深いあたりに父方の親戚がいて、幼い頃にはよく親に連れられて行っていました。田植えは大体5月初めだったと思いますが、稲が実ったり、稲刈りをしたりが何月だったか覚えていません。

.

<To the homepage of this website>

〜Contribution to happiness 縁起がいいらしい〜

I have kept a glass pot of Golden pothos on the dining table for some time.  I heard the plant would bring you good fortune, however, I think it is just because its flower languages are nice.  “Long-continued well-being”  “Eternal wealth”  “Gorgeous brilliance”

.

このところテーブルの上にゴールデンポトスのガラス鉢を置いています。縁起がいいと聞きましたが、それはただ花言葉がいいから、という気もします。『長い幸』『永遠の富』『華やかな明るさ』

.

<To the homepage of this website>

〜Dragon king なかなかの雨〜

It is rainy today and the weather forecast says the rain will continue for several days.  The other day I wrote about my former colleague who believed in dragons.  Now, I am beginning to think the world would be more interesting if they should exist.

.

今日からしばらくは雨天のようです。先日龍の存在を信じている昔の同僚のことを書きましたが、私も龍がいてもいいかもしれないと思うようになりました。

.

When the Dragon king rolls/

Pearls of dew whirl/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Variety of cards 大人になると〜

This is a modern haiku about having various kinds of cards.  Credit cards for shopping and many loyalty cards issued by grocery stores that I never had as a child are now always in my wallet, and as becoming older more and more medical cards of hospitals and doctors’ offices have their places in my wallet.

.

いろいろの種類のカードを持っている、という現代俳句。確かに、子供の頃には持っていなかったクレジットカードやスーパーなどのポイントカードもいつの間にか常にお財布に入っているようになったし、歳を取るにつれて、お医者さんの診察カードが増えていきます。

.

Possessing a variety of cards/

It is now fall season/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>