I learned that “a year-end party” can be a seasonal word in the haiku society. You will find many haiku with this word with just a little searching. This one, however, is somewhat weird and caught my attention.
The photos show homemade fests by one of my friends who is an excellent cook.
What a mystery/
One pair of shoes left/ (After the party is over)
O year-end-party/
Calligraphy and translation by Chio
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
「忘年会」は季語になっているらしく、探せばたくさんの現代俳句が出てきますが、これはちょっと風変わりで面白いと思いました。
写真は、料理上手の友人手作りのご馳走いろいろ。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>