〜Gazing at each other 一方的ではない〜

The season of chrysanthemums has arrived and I searched a haiku about the flower for calligraphy material.  There were so many and I found this one very intriguing for the poet’s mindset.

.

菊の季節到来ということで、菊の俳句を探しました。たくさんある中で、これは発想が面白いと思いました。

.

My face is being gazed/

White mums, yellow mums/

Calligraphy and translation by Chio

<To the homepage of this website>

〜Bolero 音楽かファッションか〜

I searched a modern haiku about clouds in fall.  I came up with this one and found it very nice.  But what is “bolero” here?

.

秋の雲を題材にした句を探しました。これが素敵だと思いましたが、このボレロって何?

.

On a certain morning/

Autumn clouds/

Sounds like bolero/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜First coolness 早く来ないかな〜

“First coolness of autumn” is a beautiful, pleasant expression.  However, just as described in this haiku, it will take a little more time for us to enjoy it.

.

「新涼」は美しい言葉ですが、この句のように、まだもう少し待つことになるようです。

.

First coolness of autumn/

Still a little away/

Say, two steps away from the street corner/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Butterflies 暑いのか涼しいのか〜

It has become a little cooler in the early morning and evening.  However, it is still pretty hot in the daytime hours, and I just hope the weather would advance a little faster.

.

朝夕は涼しくなってきているようで、日中はまだまだ暑くて、もうちょっと早く季節が進んでほしいなと思うのです。

.

Autumn butterfly/

Maddeningly struggles only to live for today/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Dragon king なかなかの雨〜

It is rainy today and the weather forecast says the rain will continue for several days.  The other day I wrote about my former colleague who believed in dragons.  Now, I am beginning to think the world would be more interesting if they should exist.

.

今日からしばらくは雨天のようです。先日龍の存在を信じている昔の同僚のことを書きましたが、私も龍がいてもいいかもしれないと思うようになりました。

.

When the Dragon king rolls/

Pearls of dew whirl/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Variety of cards 大人になると〜

This is a modern haiku about having various kinds of cards.  Credit cards for shopping and many loyalty cards issued by grocery stores that I never had as a child are now always in my wallet, and as becoming older more and more medical cards of hospitals and doctors’ offices have their places in my wallet.

.

いろいろの種類のカードを持っている、という現代俳句。確かに、子供の頃には持っていなかったクレジットカードやスーパーなどのポイントカードもいつの間にか常にお財布に入っているようになったし、歳を取るにつれて、お医者さんの診察カードが増えていきます。

.

Possessing a variety of cards/

It is now fall season/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Getting forgetful 夏の終わり〜

At times, things like passcodes won’t come to mind immediately, indeed.  I used to have a very good memory in passed days.

.

確かに、暗証番号などはときとしてすぐに思い出せなかったりします。若い頃は記憶力がとても良かったのですが。

.

For a moment/

Passcode got out of memory/

End of summer/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Young dancer 扇〜

I happened to find a folding fan with my calligraphy of “energy”, and I found this haiku by Masaoka Shiki after searching for a haiku of motifs of “fan” or “folding fan”. 

.

何とはなしに思い立って「波動」を書いた扇子がふと出てきましたので、扇子をテーマにした俳句を探してこの正岡子規の句を見つけました。

.

Vermilion fan/

Only thirteen/

Yet a full-fledged dancer/

Haiku by Masaoka Shiki

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜End of rainy days?  うちの裏庭〜

The stretch of terribly heavy rainfall seems coming to an end…and this time, terrible heat comes back, which makes me feel weary.

.

大雨がなんとか終わりそう・・・と、今度はまた暑さがぶり返してうんざりします。

.

Tongue of a butterfly/

Resembles a flowering fern/

How hot the air is/

Haiku by Akutagawa Ryūnosuke 

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Some kind of family reunion お盆の準備〜

During the Obon period, usually in mid-August, it is believed that the ancestral spirits come back to their family.  Today I bought some offerings to the ancestors including sweets, fruits and vegetables.  I heard a story that goes fruits of a plant called “Chinese lanterns” should serve to guide the deceased to their house safely.

.

今日はお盆のお供えの用意をしました。鬼灯はご先祖さまが迷子にならずに帰れるように提灯の役をすると聞きました。

.

O, Chinese lanterns/

Ready to welcome dad and mom/

Brand new tatami mats/

Calligraphy and translation by Chio

<To the homepage of this website>