The designer of the announcement leaflet of the Mother-Daughter exhibition held a while ago showed me three kinds of drafts at first. According to this artist, if you show THREE, you can guess likes and dislikes of your client. However, only TWO would be just comparison or relative merits, was what she added.
This comment made a considerable sense to me. Then I decided I would follow this method at someone’s requests for my calligraphic works of any kind when they read my comment I always write at the end of every post, “Requests for Chio’s calligraphy are accepted…”.
It has already been five years since I visited Poznań, Poland and was allowed to participate in a calligraphy exhibition, being very worried about my mother who must be waiting for me in an institute for the elderly. I got precious friends there who have been giving me warm and strong friendship even now, which is something like a “dream friendship” without a sense of reality.
This is my own tanka I wrote when I was busy looking after my late mother. When I was looking at this piece, I decided to hold the Mother-Daughter exhibition held a while ago.
I got a written oracle at a shrine, which says “Be aware the invisible divine protection”. Then I thought this “gods” includes my ancestors and all the people who happily help me.
Then, I remembered a passage from someone’s blog that attracted my attention, “I will try very carefully to see the invisible, needless to say what is visible”.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
This is one of the flower languages of the sasanqua. I am afraid the term isn’t very suitable for me. I am determined to try getting closer to it, though.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
I found this phrase in one of my late teacher’s works displayed on the walls of a sushi shop near his house. I like the phrase very much and write it very often. And I used to translate this “One Heart” part as “dedicated mind” and explain the whole term as “a dedicated mind to one thing would yield many good results”.
However, I thought it should have been “determined mind” when I heard the lay sermon by the chief priest of the temple my family has been following.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
I searched a haiku on Christmas Eve and found this one. “A tree laughing throughout its body” – I am afraid I don’t quite get the image.
Keeps on laughing/
Throughout the body/
Tree on Christmas Eve/
Calligraphy and translation by Chio
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
When I found this haiku, I found it very intriguing as it sounds like good old children’s song. Somehow, I think the sweets have a wintery image.
Winter stars/
Close your hands, open your hands/
Konpeito sugar candy is there/
Calligraphy and translation by Chio
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
Here is “long-awaited favorable turn of fortune”, as today falls on the winter solstice.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.