〜Seasonal wordage 芹乃栄〜

This is the seasonal phrase for this time of year, “Japanese parsley grows well”.  It is really cold but imagining a very fragrant vegetable growing vigorously makes me feel great. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

この時期の七十二候の名称です。寒いですが、香り高いお野菜が元気に生育する感じが嬉しいです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 雪下麦出〜

The seasonal wording for the first five days of the year is this, “wheat start to sprout under the snow”.   It was really cold around the turn of the year and from time to time, little snow flew.  However, plant lives may be preparing for the spring season.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

年の初めの5日間ほどの期間の七十二候の名称です。この年末年始はとても寒くて、ときに雪もちらほら見かけました。でも、植物は春の到来のための準備などしているのでしょうか。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 大鹿の角〜

“Antlers of male elks come off” is the seasonal phrase around this time of year.

At first, I thought it sounded rather gloomy.  However, after learning it is for urging the new ones to grow, I found the phrase pleasantly hopeful.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

「麋角解」今ぐらいの七十二候の名称で、大鹿の角が落ちてなくなる、という意味らしく、初めは何かしら暗いなと感じましたが、それは、新たな角が生えやすくなるためのものと分かって、希望に満ちたいい語句だと思いました。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 鮭の生態〜

The phrase that symbolizes this time of year is this, “Trout migrates upstream in dense”.  I simply have no knowledge about trout biology.  I have only seen how the fish swim up the rivers on TV or some other sources. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

この時期の七十二候の名称で、「鱖魚群」つまり、鮭が群がり川を上るということらしいです。けれども私には鮭の生態についての知識はありません。ただ、テレビなどで川を遡って泳ぐ魚の姿を見たことがあるだけです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 熊の生態〜

This is the seasonal phrase for this time of year that means “Bears hide inside a cave to hibernate”.  I remember visiting the natal home of my grandfather on my father’s side, where I saw neighbors hunted wild boars and wild deer.  Now I wonder if wild bears also inhabited there.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

今ぐらいの七十二候の名称で、「熊蟄穴(熊が冬眠のために穴に籠る)」です。幼い頃、父方の祖父の生家に行って、ご近所の人たちが猪や鹿を捕っておられたのを見たのは覚えていますが、熊も近くにいたのかしら?

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 閉塞成冬〜

This is the symbolic expression for this time of year, meaning “Qi (life energy) of heaven and earth closes up to go into the winter season”.  It is cold for sure.  Especially I find it difficult to get up in the morning these days.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

今ぐらいの時期の七十二候の名称です。天地の氣が塞がって冬になるという意味だそうです。確かに、寒い。とりわけ朝起きるのが辛いのです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 橘始黄〜

This is the symbolic phrase for this time of year, meaning fruits of Tachibana orange begin to turn yellow.  However, I regret I don’t recall if I have seen this kind of trees or not.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

今ぐらいの七十二候の名称で、蜜柑と同じ種類の橘の実が黄色く色づき始めるということのようですが、橘の木を見たことがあるのか無いのか、思い出せません。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 朔風払葉〜

“North wind sweeps the leaves away”.  This is the seasonal phrase for this time of year. Surely, it has become cold suddenly today.  And the fallen leaves fluttering on the ground look cold.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

「北風が葉を払う」今ぐらいの七十二候の名称です。確かに今日から急に寒くなった気がします。そして地面を舞う落ち葉は寒々しいものです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 虹の季節過ぎる〜

This is the seasonal phrase for this time of year, “rainbows hide themselves and cease to be seen”.  I think “a winter rainbow” sounds fantastic.  But unfortunately, it never happens in reality.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

この時期の七十二候で、虹蔵不見。虹が隠れて見えなくなる、とのこと。「冬の虹」ってかっこいい気がしますが、そういうのはないみたいです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Daffodils bloom 少々気が早い〜

I learned the symbolic phrase for this time of year is this.  However, I am afraid it is a little too hasty, because it was pretty warm in the afternoon today, in fact. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

この時期の七十二候の名称です。水仙が咲くという意味のようですが、ちょっと気が早いのでは? と思います。実際、今日の午後はかなり暑かったです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>