タグ別アーカイブ: 京都

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

Today we learned Seal script.  It was almost an unknown world to me.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は篆書体のお稽古。ほぼ未知の世界で。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Pleasure of calligraphy in daily life 海外からのお客さまに

標準

I have always tried to realize “pleasure of calligraphy in daily life” an ideal my teacher upheld all his life.  So, these are my modest but heartfelt gifts to the sightseers from abroad.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

生活の中に書の楽しみを、という我が師の生涯のモットーのためになればいいと思うのです。という訳で、外国から観光においでの皆さまへのお土産です。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

In today’s practice session, I asked my teacher to comment on my works for my valuable overseas friends.  These are only inchoate and I will post something of higher degree of perfection later.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は、海外の大事な友人たちのために書いたものを添削していただきました。これらは途中経過ですので、いずれもっと完成度の高いものをアップします。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The task for today’s practice session was to write like a ten-year-old would do, which was such a tough task.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題は、10歳児のように書く、というものでしたが、難しくって。https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Special moon 夜の散歩

標準

After dinner on the eve of harvest moon, I went out for a short walk with my mother on her wheel chair and was in an ill temper a little, hoping she would feel better.  As she was appreciating the huge, beautiful moon, she obviously began to feel better and peaceful.

Bright moon/

Untangles/

Old mother’s emotional tension/

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

中秋の名月の前夜、食事の後で、ちょっとご機嫌斜めの母と夜の車椅子散歩に出ました。大きくて綺麗なお月さんを見ているうちに母の心もほどけて行きました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Another collaboration work 母と娘の共作

標準

One heart, ten thousand flowers

A devoted mind to what you value will yield lots of fruitful results.

Just as we did last year, I asked my mother to write one letter, the last one, “flower”.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

一心万花

何かに専念して、多くの結果を出す。

昨年と同様に、母に一文字「花」を書いてもらいました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

 

Expressing gratitude 初めての絵手紙

標準

This is my first picture letter.

My longtime true friend who always helps me with many things came to my house with pears and Japanese citruses on a rainy day.  Thank you always for everything!!

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

いつもいろいろ助けてくれる大事な友人が、雨の中、梨とスダチを持ってきてくれました。いつもありがとう!!

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

 

Two styles 好みの問題

標準

“Even in a wildwater, the moon would NOT flow away.”

The phrase implies how important it is to stick to your philosophy.

Now, here I am who just can’t decide which style will be more well-received.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

急流にあっても、月は流れない。

ブレないことの大事さ。

でも、一つのスタイルに決められない私がいます。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

 

 

Dragon in the future これもちょっと古い話

標準

Similarly to my post about the double rainbow, this happened a couple of weeks ago.  I went to enjoy the latter part of the Gion Matsuri, one of the most famous and important festivals in Kyoto.  At the Koiyama Float, I received a chimaki, generally, a kind of rice dumpling wrapped in bamboo leaves and steamed, but here, a kind of talisman with a solemn feeling.  The symbol of this float comes from a well-known legend from the ancient China. According to it, there was a torrent upstream of the Huang He River.  If a carp succeeded to climb up this rapid flow, it would change into a dragon.  A story of a carp becoming a dragon is very encouraging for me, mysterious and profound as well.  For, my mother, my first calligraphy teacher and my valued friend are all born under the signof the dragon.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

二重の虹の件と同様、これも2〜3週間前のことですが、祇園祭の後祭で、鯉山に行って、粽をいただいてきました。

鯉が龍になるとはとても勇気付けられるお話ですし、何かしら深いご縁も感じます。書の師も母も大事な友人も辰年生まれです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Typhoon? No. Rainbow 吉兆その2

標準

While a large, powerful typhoon is approaching, I suddenly remembered this:  A good friend of mine had given me an image of a double rainbow two weeks ago.

They say people who had a chance to see colorful clouds or a double rainbow will have good luck.  I wish I were to enjoy good luck just like those people.

On a difficult journey alone in autumn/

Appeared a double rainbow/

Translation and calligraphy by Tomoko

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

大きくて、強力な台風が近づく中、これを思い出しました。二重の虹の写真をもらっていたのでした。2週間も前に。

彩雲も二重の虹も、見た人は幸運に恵まれると言います。あやかりたいものです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Just a little experiment お帰りなさい

標準

The photo shows a result of a little experiment I made to see how my little calligraphy work on a postcard would look after it traveled abroad.  These postcards first flew to the United States and then traveled back to Japan.  An incredibly kind friend there surely made this experiment possible.

Moreover, the two letters are the first letters of the names of my irreplaceable friends who have been extremely supportive for me both mentally and practically to establish a career as a calligrapher.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

ちょっとした実験をしてみたのです。

私の字を乗せて、ハガキが外国に行ったらどんな風になるのかしら? と。このハガキは、まず日本からアメリカに行って、それからまた帰国しました。もちろんアメリカの親切な協力者あってこそ可能だったことです。

また、この二つの文字は、私が書家として身を立てるために心身両面から様々な協力をしてくださっているかけがえのない友人たちの名前の初めの字です。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Happy birthday! 甲骨文字でお祝い

標準

Today marks the birthday of the wife of the couple who both have helped me with expanding my horizon as a calligrapher for many years.  I wrote the letters 祝“to cerebrate” and 延“to wish for future longevity full of happiness” in a kind of mode of the primitive characters from the ancient China.  The reason I chose this style is simply I am very interested in the origin of Chinese characters.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は、ご夫妻揃って、書家としての私の世界を拡げることに尽力し続けてくださっている奥さまの方のお誕生日ですので、お祝いの言葉「祝」とこれからの幸福に満ちた長寿を願う「延」を甲骨文字風に書いてみました。何故甲骨文字かというと、漢字の原点に興味があるからです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Name of her company 向日葵

標準

An old friend of mine asked me to write the name of her company, “Sunflower”. The photo shows a first small try of the letters.  Later, I will write them on a big sheet of paper and made it to be framed for displaying in her office.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

旧い知り合いが、会社名を書いてほしいと言ってくれました。試しに小さいものを書いてみました。もちろん、社長室に飾ってもらうためには大きな紙に書いて表装もしてもらいます。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Four fans 既に海外へ

標準

I have already sent abroad these four fans with my calligraphy on them.  I hope people in Western world will like them.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

この4枚の団扇は既に遠い異国に送りました。

西欧の人たちに気に入ってもらえたらいいな。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

Presentation 馬子にも衣装

標準

Since these are quite small (calligraphy on postcards), how to present them, I think, must be even more important.  I have been wondering which way will be more received by people interested in Japanese style calligraphy like mine.

Right: Overflow  Left: To walk, to proceed

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

小さい作品だからこそ、飾るときの体裁にこだわらねば・・・と思い、ハガキ作品を飾るときにどちらが映えるかなと考えています。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

Calligraphy on postcards お気軽に!

標準

For some time, I have been thinking of using postcards for my calligraphy activity so people will enjoy calligraphy works in their homes light-heartedly.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

このところ考えているのは、おうちでも書作品をお気軽に楽しんでもらえますように! ということで、再度ハガキに書きました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Three more fans 暑過ぎて

標準

As the hot days of unbearable heat never seems to end, I did works of three more fans. I wish they would create an atmosphere of cool and refreshing.

“Fruitful rain” “Quietism” “Refinement of poetry”

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

酷暑の日が続きますので、団扇作品を追加しました。涼やかさが演出できればいいのですが。

慈雨。無事。詩雅。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

Happy birthday やっと90歳

標準

Today is my mother’s ninetieth birthday.  We received best wishes for her from a number of people and some pretty flowers from her pretty niece.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は母の90回目の誕生日。お祝いの言葉が届き、可愛い姪っ子からは可愛いお花が届きました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Which to choose 懇親会用

標準

Tomorrow, we students of our calligraphy school will have a convivial luncheon gathering.

Our teacher told us to bring a work to be displayed at the venue and now I am wondering which to choose.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

明日のお昼はお弟子仲間の懇親会。

会場に飾るために作品を持って来なさいと先生がおっしゃったのですが、どちらにしようかな。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

These are the results of today’s practice session; copying practice and having a fun writing on a paper fan.  For the latter, I chose the first letter of my mother’s name, 絹(silk).

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の成果を並べてみます。臨書と、団扇に書きつけるというお楽しみ。母の名の初めの字(絹)を書きました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Special practice session 特別稽古日でした

標準

I was really glad to meet with someone from abroad for the first time in years today, and to have a chance to practice calligraphy together as well.  I have kept wishing that the people from abroad to be familiar with this culture and art.  I wish to convey what I got from my great teacher who I fortunately met as a child as far as ever possible.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は、久し振りにお目にかかった方と、ご一緒にお稽古もしました。海外の人々にこの文化を知ってほしいという想いは持ち続けています。子供の頃に、本当に偉い師匠から頂いたものを出来るだけ遠くまで伝えたい。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Step by step 時間かかりそう・・・

標準

 

 

The rainy season may have ended already.  However, here is something traditionally attached to the season.  This piece shows a popular combination as a motif for a calligraphy work, that is, Mt. Fuji and a snail.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

もう明けてしまったかも知れませんが、梅雨の風物と富士山とカタツムリ、という人気の取り合わせ。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Same letters, different styles 同じ課題で

標準

These express same letters in different cursive styles.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

 

 

同じ言葉ですが、二種類の書体で書きました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The task for today’s practice session:

A Zenphrase and a wakathat express a sense of security you get when returning to your home or your hometown.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題。

家や故郷に戻って、ほっこりする、という禅語と和歌。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Potential little ornaments ハガキ作品

標準

Some people may become defensive when hearing “calligraphy works”.  That is why I would like to suggest these small postcards with calligraphy on them for your simple and convenient decoration.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

書作品と聞いて、身構えてしまう人たちもいるかも知れません。それで、こんな小さなものならお気軽に飾ってもらえるかも? と考えたのです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

As summer approaching 少し変わった形の団扇

標準

Sensing the oncoming of summer, I wrote on a number of fans.
https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

そろそろ夏到来。
何枚か書いてみました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

 

What an idea! 組み合わせ

標準

The photo shows a three-parter I am secretly but greatly proud of. When writing these, I employed a brilliant idea by a valued, longtime friend, that is, “combination of paper and cloth”.
I like these works of my own so much I posted them on
https://wp.me/P2EZhA-9K
Dream Enjoy Flower
My favorite letters!
https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>


これは自信の、というか、自分が気に入っている三部作です。
大事な長い友人の素晴らしいアイデア、つまり『紙と布の組み合わせ』を採って書いてみました。
随分と自分で気に入っているものですから、
https://wp.me/P2EZhA-9u
にも載せています。
夢 游 花
全部好きな字です。
https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

A little irregular way of doing 筆二本

標準

When I was young and green at heart, I often enjoyed employing this irregular method, that is, using two brushes at a time.

Now, that I am much older, I am thinking using more than two brushes, or more yet, say, using five at the same time.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

若い頃は好きでこれよくやっていました。つまり筆を二本使うのですが。

三本以上、いっそ五本とかもやってみようかしら? 年取ったし。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Girls’ luncheon party 美味しかった!

標準

A good friend of mine and I had a luncheon for the first time in a long time.  We enjoyed a number of Chinese cuisine dishes served in a wooden box. Lots of chatting about lots of old topics was such a delicacy as well.

Only leisured home makers are having/

Lunch at a hotel restaurant/

Silver tableware/

Translation and calligraphy by Tomoko

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

中華料理のお弁当で、久しぶりにお昼の女子会。

溜まった話題もご馳走で、美味しかったです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Life in a hospital 前より元気かも

標準

My mother has been hospitalized almost three weeks, and she committed to rehabilitation during that period.  GOOD FOR HER!

Undergoing rehab/

Anchorage for tomorrow/

Oh, rose periwinkles/

Translation and calligraphy by Tomoko

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

 

3週間近い入院でしたが、その間母はよくリハビリを頑張ってくれました!

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Flowers of the season 紫陽花大好き

標準

 

Year after year, a kind neighborhood lady gives us gorgeous hydrangea flowers.  Just for a moment I thought of bringing them to my mother’s hospital bedroom.  However, I changed my mind, since she will be back in a couple of days.

Girl split up/

Thrusting up/

Balls of hydrangeas/

Translation and calligraphy by Tomoko

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

 

毎年いただきますが、今年もご近所からもらいました。

母の病室に持って行こうかなと考えましたが、2〜3日もすれば帰ってくるので止めました。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Approaching gloomy weather 梅雨直前

標準

I wrote this today in a rather rushed way, because I heard the rainy season is beginning soon.

I took the photo some time ago.

Blue sky and verdure/

And/

Verdure and wind/

Translation and calligraphy by Tomoko

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

もうすぐ梅雨入りと聞いて慌てて書きました。

写真は前に撮っていましたので。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The task for today’s practice session:

It is a poem on tea from an ancient China for celebration of the season of the new tea.

“Write it as you like and freely,” was our teacher’s instruction.  When I was much younger, I could create something more intriguing when this kind of instruction was given.  However, as getting older, I myself do not know what I want to defend, somehow I tend to be more and more defensive.

It is only the first half of the poem. In the next session, we will have to write the whole poem.  I hope I will create something much more interesting and appealing.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題。

新茶の季節に合わせて、お茶の詩。

「好きなように、自由に書きなさい」というのが先生のご指示。昔、若かった頃には、このように言ってもらうと、もっともっと面白いように書けたのですが、年を取るにつれて、何を守りたいのか自分でも分からないのですが、何故か守りに入ってしまっています。

これは、この詩の前半部分だけですので、次回全体を書くときには、もっと面白いものを書きたいと思います。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The task for today’s practice session:

“Even if you are sitting alone, sit in a regal style like a huge crest.

And sit on a rock. Sitting on a rock may integrate you with the empyrean.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題。

「一人で坐っていても、大きな峯のように堂々と」

坐るのは岩の上。岩の上に坐ると、天と通じることができるから。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

Mom’s favorite 夢の中

標準

My first calligraphy teacher who already departed many years back once appeared in my dream.

He corrected my work, saying “Oh, well, this is just about right, but…” as usual.

Then, to my surprise, colors of the pink lotus flowers and the blue water on the paper livened up.

The photo shows my recollection of the dream, which my mother became greatly favored with.

“Howling laugh” was something like his “trademark”.

<To the homepageof this website.>

既に故人となっている最初の書の師の夢を見たことがあります。

先生がいつものように、「アンタねえ、大体こういうんでいいんだけどね・・・」と言いながら直してくださっていると、私が字と一緒に描いたピンクの蓮の花や水の色がどんどんと鮮やかになっていきました。

それを思い出して、これを書いたら母がとても気に入ってくれました。

「大哄笑」は、師のトレードマークのようなものでした。

<このサイトのホームへ。>

 

Happy Birthday ちょっと早いのですが

標準

Today, I gave a birthday present to my long-time best friend.  Actually her birthday hasn’t come yet, though.

I am not sure what field it would be, however, I heard she would open up her own business soon.  I think she is really great for going after her dream and I should emulate her as a good model.  But how … ?

<To the homepageof this website.>

今日は長年のいい友人にお誕生日のプレゼントを渡してきました。実際の誕生日よりはちょっと早かったのですが。

どういう分野か分からないのですが、彼女は近々起業すると聞いています。偉いなあ、見習わねばと思います。でも、どうやって・・・?

<このサイトのホームへ。>

Augury of excellent fortune 彩雲

標準

Someone sent me an image of iridescent clouds she found while traveling, which is a symbol of best of fortune.

Wishing on the colorful clouds (symbol of good fortune)/

Setting out on a productive future/

Be ardent/

And also flexible/

<To the homepageof this website.>

この上ない吉兆である彩雲の写真を送ってもらいました。旅行中に見つけたそうです。

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The photo shows the task for today’s practice session.

Writing a poem of a happy event, a wedding on a fan-shaped paper, which is also a symbol of auspiciousness.

I tend to be very nervous when writing on papers of various forms other than oblong figures. However, I think using papers of variety of shapes is a great feature of calligraphy.

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題。

婚礼という慶事についての歌を、扇面というおめでたい形に書く。

紙の形が変わると緊張してしまいますが、書ではさまざまな形の紙に書けるのがいいと思います。

<このサイトのホームへ。>

Blue heron いつもの散歩道

標準

 

My mother and I found this while taking a walk.  I wish I could take a picture when it was stretching its neck to the maximum.

Blue heron dances/

Waiting for the rice planting girls/

To appear/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepageof this website.>

母との散歩の途中で見つけました。ぐんと首を伸ばしたところを撮りたかったのですが・・・。

<このサイトのホームへ。>

Myself in a supermarket さり気ない非日常

標準

At a cosmetic shop in a supermarket, I had makeup applied on me.  And then, I had my photo taken.  It seems it has been a long time since the last time I got a shot of myself.

Exit, entrance/

Of a supermarket/

Peach blossoms/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepageof this website.>

スーパーマーケット内の化粧品屋さんでお化粧してもらって、ついでに写真も撮ってもらいました。写真撮ってもらうのは久しぶりな気がします。

<このサイトのホームへ。>

Some people really know things 知る人ぞ知る

標準

The other day, I paid a visit to a shrine about which someone told me.  For, my basic view on life is “what people praise and recommend must be good”.  Although it seemed to be a great “power spot”, I didn’t see many worshippers.

One of he photos shows my work of the text in the form of tankaon the written oracle I got then.  And the other shows a sight opposite from the shrine.  This is because I once heard you should not take pictures immoderately at shrines and temples.

<To the homepageof this website.>

先日、人に教えてもらったお宮さんにお参りしてきました。人がいいというものは、いいのだ、というのが私の人生観ですので。相当強力なパワースポットのようですが、参拝者があまりいない。

当日授かった、短歌形式で書かれたお神籤の言葉を書きました。

それから、お宮さんからは、反対側の風景です。神社仏閣で無闇に写真をとってはいけないと聞いたことがありますので。

<このサイトのホームへ。>

Gerbera flowers from Mrs. M’s garden ガーベラの花

標準

Gerbera daisies that late Mrs. M. who was a very good friend of my mother’s gave us bloomed this spring again.

If primulas are grandpa’s flowers, gerberas are Mrs. M’s flowers.

Gerbera daisies/

Keep on blabbering/

In the darkness/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepageof this website.>

今はもうおられない母の親友のお庭からいただいたガーベラが今年も咲いてくれました。

プリムラがおじいちゃんのお花なら、ガーベラはMさんのお花です。

<このサイトのホームへ。>

 

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

The photo shows the results of today’s practice session.  However, both copying practice and creation are mediocre, to my regret.

<To the homepageof this website.>

今日の稽古の結果です。

が・・・臨書も創作も中途半端でいけません。

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

This is the task for today’s practice session.  We learned it means that if you make seven runs, take one break. I am afraid I have been keeping taking recesses for some time.

<To the homepageof this website.>

今日のお稽古の課題。

7回走ったら、1回休憩せよ、ということらしいですが、何かしらこのところ休憩ばかりしているような気もします。

<このサイトのホームへ。>

Happiest moment in my life! 嬉しい!

標準

The photo shows my work I created at someone’s request.

Knowing someone’s existence that highly appraises my calligraphy marks my supreme happiness.

<To the homepageof this website.>

字を書いて欲しいとの依頼を受けて、書きました。

わたしの字を気に入ってくださる方がいるのは本当に嬉しいことです。

<このサイトのホームへ。>

Cherry blossoms at night 久しぶりの夜の外出

標準

 

Yesterday, for the first time in a long while, I went out in the evening to listen to lectures on tarots; their origin, history, various kinds…I enjoyed listening to the lecturers and agreed with one of them who attached weight on how their designs look fascinating.

O, cherry blossoms at night!/

It is only a hundred yeas/
Since I died/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepageof this website.>

昨日は久しぶりに夜に外出しました。タロットカードについての講義を聴きに。タロットの起源や歴史や種類など、など・・・面白かったですし、講師の先生のおっしゃっていた通り、あの図柄って何故か心惹かれるものがあるのですよね。

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

Because the task for today’s practice session was to choose and write one letter from our own name, in other words, the same as the last time, this time I chose one from my mother’s name.

<To the homepage of this website.>

今日のお稽古の課題は、先日と同じように自分の名前から一文字とって書く、というものでした。それで、私は母の名前から一字書きました。

<このサイトのホームへ。>

Little flowers in our garden プリムラ

標準

In our garden, primula flowers are beginning to bloom year in, year out.  My mother told me my granddad liked this flower and when she got married and came to our house to live, the flowers were already there.
My mother and I didn’t know the name and used to call this flower “granddad’s flower” until the lady next door who is a keen gardener taught us it was “primula”.

Granddad/

Is a very warm/
Stub/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

今年も毎年のように庭のプリムラが咲き始めました。母によると、祖父がこの花が好きだったようで、母がお嫁に来た時には既に咲いていたそうです。母も私もこの花の名前を知らなかったので、「おじいちゃんの花」と呼んでいました。ガーデニングがお得意のお隣の奥さまに教えてもらうまで。

<このサイトのホームへ。>