I learned the symbolic phrase for this time of year is this. However, I am afraid it is a little too hasty, because it was pretty warm in the afternoon today, in fact.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
Someone mentioned『星月夜』or “a very bright night sky”, literally “stars, moon, night” to my request asking for a favorite letter (character) or word, saying she loves the phrase because it is just very beautiful, and that she likes the famous painting by Van Gogh, as well.
As a matter of fact, I, too, like this beautiful phrase very much and had put it into my own haiku I wrote while looking after my mother still alive at that time.
The photo shows my work composed of three parts, that is, my tanka, my haiku and some comments. At times when my mother had bad moods, I used to take her out putting her in her wheel chair, which happened even after dinner a number of times.
One evening like that, the evening star and the crescent moon were seen beautifully in the sky as if they were facing each other and smiling at each other.
The first tanka part is my description of it and the second part is a haiku I wrote imagining taking mother’s hand and flying in the night sky together, and here I used the phrase『星月夜』.
And the last part is my comment that I was truly amazed to see my mother “expressed gratitude” to the beauty of the stars just because I had never thought she was that kind of person.
I didn’t write here, however, after returning home, she even said she should have put her hands together to give deep gratitude to the beautiful stars, which surprised me so much.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
This is the seasonal phrase for this time of year, meaning “the earth becoming to be icy”. Because it has got very chilly especially early morning, I think it well describes the weather now.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
This is a seasonal phrase for this time of year meaning camellia flowers start blooming. We can enjoy camellias in bloom all through the winter till the springtime. And that is why, I heard, the Chinese character for this plant consists of “tree” and “spring”, despite the plants’ image of “winter blossoms”.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
The seasonal phrase for this time of year is “it drizzles from time to time”. We may be going into this kind of season especially in mountainous areas.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
The seasonal phrase for this time of year is this and apparently, it means “first frost of year”. However, “frost” still seems a little unrealistic to me. We have been exposed to sudden chillness these several days in Kyoto, though.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
The seasonal phrase of this time of year is this, apparently, it means “grasshopper at your door stridulates.” At first, I thought only the idea was too good and the whole work was a failure. However, looking at it again, I thought calligraphy wasn’t that bad, although making out each letter is difficult. And so, I decided to post this one.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
The seasonal wording for this time of year is this “flights of geese begin to come flying”. And again, to my regret, I just don’t know which birds are geese, although in the forest by my house many kinds of birds must live all year around or at some point of year.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know to my address, chio_art@yushokai.com.
This is the seasonal wordage for this time of the year. Apparently, it means worms go into the earth and hide themselves by sealing the hole they made, which can be paraphrased as worms begin to prepare for hibernation.