〜Snow and pine tree 大雪〜

Looking at the pretty heavy snowfall today, I thought I would write a Chinese poem on snow.  I searched and found this one.  It roughly depicts “Although heavy snowfall pressurizes green pine trees, they keep standing straight.  We should learn and follow their examples and patiently wait for the time of melting snow.”  Nevertheless, it is certainly cold and my fingers feel so cold.

The photos don’t show pine trees.  The pine tree I remember now is the one that used to be in the garden of my mother’s parents’ house that my grandpa was really proud of.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

雪がたくさん積もりましたので、そんな漢詩を探しました。「雪が青い松を圧しているようだが、松はそのままに真っ直ぐ。その高潔さを見習って雪解けの時を待つべきだ」とのこと。でも、実際寒いし、指先が冷たいのです。

写真には松の木は写っていません。今思い出すのは、母の実家にあった大きな松の木で、祖父が大事にしていたものです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Getting colder 冬の寒さ〜

It is cold today and it feels like it is getting colder.  The weather forecast says it will get even colder from tomorrow, which I don’t like.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

今日は寒いし、どんどん寒くなっている気がします。天気予報によれば、明日からはもっと寒くなるとのこと。嫌だな。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

It is so cold/

When you say “Hello!  I’m home”/

To the urn/

Calligraphy and translation by Chio

<To the homepage of this website>

〜Seasonal phrase 閉塞成冬〜

This is the symbolic expression for this time of year, meaning “Qi (life energy) of heaven and earth closes up to go into the winter season”.  It is cold for sure.  Especially I find it difficult to get up in the morning these days.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

今ぐらいの時期の七十二候の名称です。天地の氣が塞がって冬になるという意味だそうです。確かに、寒い。とりわけ朝起きるのが辛いのです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Nandina fruits 真っ正直な〜

〜Nandina fruits 真っ正直な〜

.

Little scarlet nandina fruits look so attractive in this cold weather.  The haiku poet, I think, found them sort of “straightforwardly” red. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

寒い季節の赤い実は魅力的です。真っ直ぐに紅いということですかね。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

Nandina fruits are/

As completely red as the day is long/

Calligraphy and translation by Chio<To the homepage of this website>