〜Calligraphy copying 弱気になりました〜

〜Calligraphy copying  弱気になりました〜

.

I thought I would try copying practice of one of the numerous works my teacher left.  However, I only lost my nerve for I it because of the dynamism of both his lines and his words.  I just can’t create lines just as dynamic as his.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

先生がたくさん遺しておられる作品からの中からどれかを臨書しようと思いましたが、あまりにも力強い線や言葉に怖気付いてしまいました。同じような力強い線が書けません。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

Keep on burning for good/

Freedom resides in that mechanism/

.

<To the homepage of this website>

〜Old models 思い出〜

I practiced with the old models my first teacher gave me years ago yet again.  It makes me feel nostalgic and warm inside.  How fortunate I have always been since birth!

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

初めの先生から何十年も前にいただいたお手本で、またも練習しました。すると、とても懐かしくて、暖かい心持ちになります。私は生まれたときからずっと幸せだったのだなと思うのです。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Haiku and copying practice 秋の雲〜

This isn’t my original work but one result of my copying practice of my teacher’s calligraphy.  The other photo shows the sky in Kyoto yesterday and I thought this haiku is about this season.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

これは私のオリジナルではありません。先生の書の臨書です。写真は昨日の京都の空で、この時期の俳句なのかなと思ったのです。

.

The clear autumn air makes the heavens seem even higher/

I proceed to the direction/

As the clouds do/

Translation by Chio

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Behold! これほどの字は〜

I asked my paperhanger to line the models my teacher gave me more than forty years ago in order to save them from decaying.  I don’t think many people possess something as valuable as these.  To show the size of the paper, I put my new cushion at the center, it is not a pincushion.

.

40年以上前に先生からいただいたお手本を裏打ちしてもらいました。ボロボロになっては困りますので。これほどの物を持っている人はそれほどいないと思います。手本の紙の大きさをわかってもらうために、中央に新しいクッションを置きました。これは針山ではありません。

.

<To the homepage of this website>

〜Other tasks for the test 草書と仮名〜

I posted photos of my teacher’s models of tasks for a test of teacher’s qualification that my teacher gave me about forty years ago and my present results practicing them.  They were of print style and semi-cursive style.  Now the photo here are my present results practicing with my teacher’s models of cursive style and kana, Japanese phonogram.  I have identified myself as a qualified teacher of the school established by my teacher for more than forty years and now after those many years, I can’t help but wonder what level of calligraphy I handed in and got this qualification at the time.

.

以前、40年ぐらい前にいただいた受傳試験の課題のうち楷書行書のお手本とそれを今習った私の字を投稿しましたが、この写真は草書と仮名の課題をもう一度習ったものです。私は40年以上の間新日本書道会の師範を名乗っていますが、当時はいったいどれほどの字を提出してこの資格をいただけたのかしらと考えてしまいます。

.

<To the homepage of this website>

〜Flowers in your hearts またまた臨書です〜

It is getting a little cooler and in this somewhat relieved feeling, I thought I would practice another task on one page from an old model book.  “I live with flowers in my heart.”  

“Flowers in the heart” “Flowers of the heart”  These were my teacher’s favorite expressions. 

.

少し涼しくなって、ちょっとほっとした気分の中で、また古いお手本の1ページを練習しました。「心に花を持って生きる」

「心に花」「心の花」先生がお好きだった言葉です。

.

<To the homepage of this website>

〜Teacher’s philosophy 継続の柱〜

“May the joy of calligraphy be in your daily life.”  I once heard it was my teacher’s ideal of calligraphy, which made me continue practicing calligraphy for a long time, with an ultimate goal of spreading this art and culture to the whole world.  However, recalling old days, I realized that one of his daughters told me about this principle but not directly from my teacher or his wife.

.

「暮らしの中に書の楽しみを」これが我が師の書への思いだと聞いて、それならば世界中にその先生の価値観を広めようと頑張ってきました。でも、考えてみるとそれは先生の娘さんの一人に伺ったことで、先生からも奥さまからも直接には聞いていませんでした。

.

<To the homepage of this website>

〜Different style from the previous post 師範傳試験(行書)〜

The photo I posted last time showed one of the tasks for the teacher’s qualification test I took some forty years ago which I happened to find when cleaning my house.  While the previous one was print or standard style, this one is semi-cursive or semi-standard style, which is suitable for writing fast and is most often used practically.

.

先日投稿した写真は、家を片付けていたら出てきた40年ほど前に受けた師範傳試験の課題のうち漢字楷書。これは同じものの行書です。行書は早く書けるので、最も多く実際に使われます。

.

<To the homepage of this website>

〜Calligraphy copying やさしいということ〜

“Kindness beautifies the world of flesh”.  This is not my original work.  Again, I copied one page from the book of models I inherited from my teacher.  For, I thought this one is a good, strong comment.

.

「親切は人の世を美しくする」これは私のオリジナルではありません。またしても、師から受け継いだ折手本の中から選んだものです。いい言葉だと思ったからです。

.

<To the homepage of this website>

〜Summer heat again 前回は豪雨の中で〜

These days we have been having a terrible heat again, which makes me very tired.  A little while ago, we had a number of days of dreadful, heavy rainfall.  When the weather is severe in any way, it is somewhat comfortable to practice with my teacher’s calligraphy that I have been very familiar with since childhood. 

.

このところ暑さがぶり返してしんどい日々です。先日は豪雨の日が何日も続きました。どうも過酷な天気のときには幼い頃から慣れ親しんでいる師の書を習うのがいいです。

.

<To the homepage of this website>