〜Solar terms おとといは梅で、今日は桃〜

The day before yesterday, I wrote about my visit to a plum tree bonsai exhibition.  And it happened to be this phrase, “peach blossoms begin to smile or bloom” is the seasonal wordage for five days from today.  The usage of the letter 笑, smile or laugh can mean flowers’ opening or blooming is definitely my favorite way of using this letter.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

桃始笑。

おとといは盆梅展を見学したことを書きましたが、たまたま今日から5日間の七十二候の名称は、桃が咲き始めるというものです。笑うという字が、花が咲くという意味に使われるのはこの漢字の私の大好きな用法です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Poor flowers 水仙、復活〜

Daffodils used to make my late mother very happy at this time year.  However, heavy snowfalls some time ago severely damaged these flowers.  Now I am happy to see the flowers making comeback little by little.

I turned about/

Smelling the daffodils/

Only finding breeze/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

この時期、亡母の目を楽しませてくれた水仙は、少し前の大雪に随分といじめられていましたが、少しずつ復活してくれて嬉しく思います。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Indoor exhibition of bonsai 高貴な薫り〜

Yesterday I was on a bus tour organized by the association of senior citizens of the community and visited a famous indoor exhibition of bonsai, or miniature potted plants of plum trees.  I remember I went there with my mother long time ago and that the day was really cold.  While, yesterday was a warm spring day.

The phrase means auspicious chi or life energy fulfills plum blossoms.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日は地域の老人会主催のバスツアーに参加して、有名な盆梅展を見学して来ました。随分と昔に母と行ったことがありましたが、その日はとても寒かったと覚えています。昨日はとても暖かな春の日でした。

これは、めでたい気が梅花に満ちているという意。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Pink lilies 虚栄心〜

Apparently, pink or red colored lilies’ flower language is “vanity”.  This is, I am sure, a rare case.  For, a big majority of flower languages are positive, bright words and a negative sounding word like this is seldom found.  They say it is due to the confident taste of the flower’s figure.  Nevertheless, being confident is a pretty favorable attitude, is it not?

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

ピンクまたは赤の百合の花言葉は虚栄心だそうです。花言葉にはポシティブな明るい語が多いのに、こういうネガティブな言葉は珍しいと思います。圧倒的に自信のありそうな風情からそのような花言葉がついたそうです。

でも、自信があるというのはいいことですよね。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜One more gift of a chocolate box 友情という宝物〜

A longtime friend of mine gave me a box of chocolate with such pleasing flavors, which mean just like jewels to me.

She showed me how she looked after her mother and to me she gave me a lot of encouragement while taking care of my mother.

This treasure, I am certain, should be called friendship.

Thus, here is “reverend treasure”.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

旧い友人から、宝石のようにも思えるとても薫りの高いチョコレートをもらいました。

彼女はご自分が母上のお世話をされる姿を見せてくださいましたし、私が母の世話をする際にもたくさん励ましてくださいました。まさに宝と言うべき友情です。

そこで、珠寶と書きました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Flower name, flower language 黄色のフリージア〜

I found yellow freesias swaying at a flower shop really nice.  Thus, here are the Chinese expression (literally, “Western daffodil”), the flower language (ingenuousness) and a modern haiku about the flower.

Among the teaching materials are/

Scented freesias/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

お花屋さんの店先で揺れる黄色いフリージアがとても素敵だと思いました。そこで、その中国名(洋水仙)と花言葉(無邪気)と現代俳句を書きました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Condolences ペットロス〜

I am very worried about members of a family whose beloved dog passed away recently.  For a very long time, they dearly loved and looked after their pet.

According to the Buddhist observance, I think today falls on her seventh day memorial service.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

知り合いのお宅の長生きだった愛犬が亡くなったと聞きました。本当に長い間大事にして、可愛がっておられましたので、皆さんがどうしておられるか心配です。

今日が初七日に当たると思います。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Seasonal wording 草木萌動〜

This is the seasonal phrase for about five days till tomorrow, which means as the air is getting warmer vegetation begins budding and giving out new spirits.

Surely, I feel that kind of life force even in an old tree in my garden.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

明日までの5日間の七十二候の名称です。暖かくなって、草木が芽生え出す。動き出す。

確かにそのような生命力を感じます、家の古い庭木にも。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Peach blossoms やはり嬉しい日付け〜

Some people in Kyoto still observe seasonal events following the old calendar.  However, these days, as the country on the whole is getting more and more standardized, for many people especially for the girls, today March 3rd is a particularly exciting date.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

京都には今なお季節のお祝いごとなどを旧暦に沿って行う人々も多いです。けれども、今では世の中が画一化してきて、今日3月3日はとりわけ女の子には楽しい気分の日付けとなっています。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Unexpected gift of a bouquet 牛丼屋さん〜

I happened to have lunch at a nearby 牛丼 or a beef bowl shop yesterday that has just opened after renewal and got a bouquet of pretty, little spring flowers.

Bouquet is about to sing/

Cloudy weather late in spring/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日たまたま新装開店したばかりの近くの牛丼屋さんでお昼をいただいたら、可愛らしい春のお花満載の花束をもらいました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>