〜Joyful bus tour 老人会の催し〜

I enjoyed the bus tour with neighborhood friends yesterday, which was an event by the community association for seniors.

O spring season thunder/

Restaurant at lunchtime/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日は地域の老人会の催しのバスツアーでした。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Recurrence of cold 取り合わせの面白い現代俳句〜

It was terribly cold yesterday morning.  I only wish it would be warmer soon.

Recurrence of cold/

The first sprinkle of pepper/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

昨日の朝はとても寒くて、まさに寒の戻りだと思いました。順調に暖かくなってほしいのに。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Contemporary haiku 春霞〜

I hope it will be warm soon.  I want to sense the spring haze exists.

O spring haze/

Interesting/

Is a passive attitude of living/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

なかなか暖かくなりません。春霞を実際に感じたいです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Little red tomatoes スーパーで〜

The first thing that caught my attention when I went into the vegetable section of the supermarket was these little tomatoes.
Irregularly shaped tomatoes are/
Smile of a witch/
Calligraphy and translation by Chio
.
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.
.
<To the homepage of this website>
.
スーパーの野菜売り場に入って、まず目についたのがこの小さなトマト。
.
知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
.
<このサイトのトップへ>

〜Something delightful 冬の苺〜

I learned there is a season word, winter strawberry, in the haiku society.  However, I don’t think the strawberry season was originally winter.

O strawberries in winter/

Merriment lasts short/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

「冬苺」という季語があるのですね。けれども、苺の旬が元々冬だったとは思わないのですが。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜More sweets 「可愛い」の拡がり〜

I have got plenty of sweets from various directions.  This one features adorable wrapping.

Thin paper wrapping sweets/
Thinking of the spring in this world of humans/
Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

いろいろの方面から甘いものがやってきます。この可愛らしいパッケージのチョコレートもいただき物です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

 

〜Drink in glassware 全部いただき物〜

A friend of mine gave me some rare saké.  I sensed a fantastic aroma when I opened the bottle, indeed.  Then, I poured it into the glassware I got from another friend long ago, which looked marvelous.

Cleaned the glass bowl/

It is the time of cherry blossoms/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

友人から希少なお酒をいただきました。開けたときの香が素晴らしかったです。それから、随分前に別の友人からいただいた硝子器に注いだらとても綺麗でした。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜The day my mother left 胸の白い鳥〜

If Mother would come back turning into a bird, it would be wonderful, or maybe it would not be a very fun event, though.

Bird with a white chest came/

It is February/

Mother’s death anniversary/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

母が鳥になって還ってきてくれるなら、それはいいかもしれませんし、そんなにいいことではないかもしれません。

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Bamboo leaves as toys 笹舟流そう〜

I remember picking bamboo leaves, making them boat-shaped, and throwing them into a nearby small river to race with neighborhood kids when growing up.

This children’s play is seldom seen these days.

Kids competed racing with their boat-shaped bamboo leaves/

Grown-up young ayu sweetfish ascend streams/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

幼い日、近所の友だちと家の近くで笹の葉を摘んで、笹舟にして近くの小川で流して遊んだのを覚えています。

近頃では滅多に見かけない子供の遊びです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Sound of a pipe organ 荘厳さの中で〜

I remembered the sublime sound of a pipe organ I heard in an old cathedral in an old overseas city last fall.  Thus, here are Chinese translation of the word “pipe organ” and a modern haiku about the instrument.

Cords from an organ/

Raise the number of winter clouds/

Calligraphy and translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

昨秋訪れた異国の地の古い街の古い大寺院で聴いた荘厳なパイプオルガンの音を思い出しました。それで、パイプオルガンの中国語訳とオルガンを詠んだ現代俳句です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>