〜Four-character idiom on a thick piece of paper for calligraphy 教科書通り〜

When your mind is calm, your aspirations will go far.

The term expresses something so textbook-perfect, I followed an exemplary way of calligraphy for writing four-character idioms, including how and when to add ink.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

心が静かならば、志は自然と遠くへ向かう。

教科書的な言葉ですので、墨の継ぎ方ほか、四字熟語を書く際の型通りのやり方にしました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Longtime friendship いつもありがとう!〜

Unfortunately, this art exhibition (Tokyo venue of the you-be Exhibition 2025), which features two of my calligraphy works alongside pieces by other artists in various genres, will run until 4:00 pm this afternoon (from 12:00) at YW GALLERY https://ywgarou.jimdofree.com.

However, to my greatest happiness, I was informed that a very good, longtime friend visited and viewed it.  I am deeply grateful for this long-lasting friendship.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

実は、会期は今日の正午から午後4時までですが、東京銀座の画廊(ゆう画廊https://ywgarou.jimdofree.com)で開かれているこの美術展(優美展東京会場)には、私の書作品2点が、他の様々なジャンルの作家のお作品とともに出展されており、それを旧くからの良い友人が見に行ってくれました。長きに亘る友情に心から感謝しております。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Cucumber in the neighbor’s garden 素敵な収穫〜

One of my neighbors cultivates vegetables in addition to flowers.

I realize how deep the sky is/

As the leaves of cucumbers move/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

ご近所さんは、お花の他に、お野菜もいろいろ育てておられます。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Like a science fiction movie スケールの大きさがいい〜

It is such a delightful change of views, from a cicada carcass to a spaceship.

Making a cicada carcass/

Bigger/

You get a spaceship/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

蝉の抜け殻から宇宙船へ、大きな発想のジャンプが楽しいです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Dragon system 夏空の変容〜

The system of a dragon in the summer sky might make it metamorphose so much.

I found the system of a dragon/

In the summer sky/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

夏の空がこんなに大きく変わるのは、龍の仕組みが働いているからかも知れません。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜New kind of flower to me エキナセア〜

A very good friend of mine, a passionate gardener, sent me this photo of purple cornflowers.  I have never known this type of flower.  The flower looks gentle, has good fragrance, and it keeps open for a long time, I heard.  Also, it has plenty of herbal effects. Its flower language, “I ease your pain”, must originate from this feature.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

園芸が得意な友人から画像をもらいましたが、このエキナセアというお花は全く知りませんでした。これは優しい見た目だけでなくて、とてもいい香りがするし、長い間咲いてくれるそうです。また薬草としての効能も豊富で、この「あなたの痛みを癒します」という花言葉はそこからきているのだと思われます。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜My goal as a calligrapher 国別表示数〜

I suddenly became curious about the page view numbers of my principal site, yushokai.com, which is this one.  Then I discovered that the number of views in Germany has been surprisingly high recently.  It may seem a little silly for an older woman like me to say that the goal of my calligraphy is to share this amazing art and culture, which has a history of thousands of years, with the entire world.  Still, I am very happy to see the large number of views in Germany.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

私のメインサイトのyushokai.com(つまりこれですが)のページビューの数がふと気になって、国別のそれを見てみると、最近では圧倒的にドイツでの表示数が多くなっています。私のような歳をとった人間が、「私の目標は、この何千年の歴史を持つ素晴らしい芸術であり文化であるものを世界中に広めること」などと言ったら、ちょっとおかしいのかも知れません。それでも、ドイツのこの大きな数字を見てとても嬉しく思うのです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Symbol of summer 夏は雲、らしい〜

They say the clouds in the summer sky are a symbol of the summer season.  They certainly look energetic.  However, they are always changing their shapes and are unstable.

O summer clouds/

Some pull into shape/

Some disappear/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

夏空に浮かぶ雲は確かにエネルギーに溢れているようですが、常に形を変えて不安定にも見えます。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Healing power いつもの癒し〜

I enjoy this exhibition every year, and I always feel the calming effect of the gentle lights.  However, actually creating these fantastic items would require a lot of physical strength.  It must be similar to the way water birds look graceful on the surface but move their legs very powerfully underneath.

My calligraphy here consists of an ancient Chinese poem and a haiku, both of which are about bamboo forests.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

この展覧会は毎年お伺いしますが、いつも優しいあかりに癒されます。実際にこれを創作するのは、なかなかの力仕事らしいですが。水鳥の水面から上の様子と、水中での足の動きの関係なのでしょう。

私の書は、竹林をテーマにした漢詩と俳句です。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Solar term 蓮始開〜

This is the solar term for the five days starting today.  On summer nights, lotus buds slowly bulge; and when morning comes, they fully open; then in the afternoon, they wither.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

今日からの5日間ほどの七十二候です。夏の夜、暗闇の中で蓮のつぼみがゆっくりとほころび、美しい花を咲かせ始めます。そして午後には枯れてしまいます。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>