〜For the collection 4  ハガキと団扇 4〜

These are for the postcard collection that is in session at the moment.  I love the character “龍” because both my calligraphy teacher and mother were born in the year of the dragon. These are “dragon” and “cloud”, that is “a cloud carrying a dragon”.  I asked the big frame to be displayed in the original drawing section, as well.

.

ただ今開催中のポストカードコレクションに出展しました。書の師と母の両方が辰年生まれですので、「龍」の字が好きです。今回は「龍」を乗せた「雲」を書きました。原画展としても飾っていただいています。

.

<To the homepage of this website>

〜For the collection 3  ハガキと団扇 3〜

This is for the postcard collection that starts tomorrow.  “Poetry Poem.”  My favorite character and word.  However, I am a little worried some people may not be familiar with the left side of the letter written in cursive style.

.

明日から始まるポストカードコレクションのための作品です。「詩」。好きな字、好きな言葉です。けれども、草書体の言偏に馴染みのない人がいるかも知れません。

.

<To the homepage of this website>

〜For the collection 2  ハガキと団扇 2〜

This is another set of my works for the postcard collection that I wrote the other day.  “Beautiful figure of the light.”  This phrase caught my attention when I was listening to a live online distribution.  I thought it was a sweet expression.

.

これも先日書いたポストカードコレクションのための作品です。「美しい光の姿」。この言葉はある方のオンラインによるライブ配信を聞いていたときに私の注意を引いたものです。綺麗な言い回しだと思いました。

.

<To the homepage of this website>

〜Convenient way of displaying 思う、思い〜

This is a simple and convenient way of displaying a small work of calligraphy, such as form of postcards.  I was very happy to find this frame.  The character is “to think” or “thoughts”.

.

ハガキ作品のような小さな書作品を飾る手軽な額です。これを見つけたときは、とても嬉しく思いました。

.

<To the homepage of this website>

〜Little ornaments in your house 小さき物たち 2〜

Just like the entry I posted yesterday, these are very small ornaments hopefully to be displayed in your house.  As a matter of fact, they are postcards.  I am sending out these little pieces abroad.  I hope people abroad will experience this amazing culture and art and if possible, I desperately wish they would love it.

昨日に引き続いて、小さな書作品です。実際、ポストカードの作品です。この小さき物たちには遠い異国に出かけてもらうように準備中です。海外の方々に、書というこの素晴らしい文化・芸術に触れてもらいたい、そして出来るものならば、気に入ってもらいたいという一心です。

.

<To the homepage of this website>