
The postcard collection exhibition is currently in session.
You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
ポストカードコレクションはただ今開催中です。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>

The postcard collection exhibition is currently in session.
You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
ポストカードコレクションはただ今開催中です。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>

I have had the pleasure of participating in this fun event <https://www.posukore.com> many times. The theme is “Feeling the Coolness,” and even though I knew perfectly well that writing a kanji character with the water radical (sanzui) is really tricky, because even the slightest mistake in moving the brush can turn the kanji character into one with the speech radical (gonben), I ended up writing the character “涼 (coolness)” many times.
You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
この楽しい催し<https://www.posukore.com>には何度も参加させてもらっています。「涼を感じる」というのがお題で、さんずいは少しでも筆の向きを間違えると、ごんべんになってしまうので難しいと分かっていながら、「涼」の字をたくさん書いてしまいました。
<このサイトのトップへ>

I can’t even remember how many times I have been allowed to participate in this event, “Postcards collection”; however, it is always a lot of fun right from the preparation stage.
You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
この催しに参加させてもらうのは何度目だったか、もう覚えていませんが、いつも準備の段階からとても楽しめます。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>

I like this event. It is called “Postcard collection”.
<Exhibition outline>
Venue: ART GALLERY & RENTAL SPACE be-kyoto
<https://www.be-kyoto.jp>
Time and date: From 10:00 to 17:00 (until 16:00 on the last day: closed on Fridays)
June 21 – 29, 2025
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
この催しが好きです。ポストカードコレクションです。
会場:Art Gallery & Rental Space be京都
日時:2025年6月21日〜29日
10~17時(金曜休館・最終日16時まで)
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>

At last, I finished preparing for the postcard collection, that is, putting the cards in a transparent bag one by one, adding my business cards, and providing very simple explanations in English and Japanese. Although I love preparing ink and actually creating various kinds of calligraphic works, I wouldn’t say I like this kind of small, dull task, which, I think, explains this slowness.
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.
<To the homepage of this website>
ようやくポストカードコレクションへの出展準備が整いました。1枚1枚を透明袋に入れて、私の名刺と極めて簡単な英日の説明を入れて。私は墨を磨って、字を書くのは大好きですが、こういう作業は出来るなら避けたいので、なかなか進みませんでした。
知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。
<このサイトのトップへ>