〜Gardenia flower languages 天使の花〜

Gardenias are likely to be considered bad omen because of their name in Japan, however, in Western countries, its flower languages are “Very happy”, “Bring happiness” and “Flowers of angels falling on the ground”.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

その名前のせいで日本では縁起の悪い花とされますが、西欧では天使に例えられるようです。梔子の花言葉は、「とても幸せ」「喜びを運ぶ」「天使が地上に降ってきた花」。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Powerful and auspicious 小さくてもパキラ〜

This kind of plant, Pachira, looked attractive on an e-commerce site, so I bought one for my garden.  Apparently, its flower languages are “joviality” and “triumph.” Moreover, the plant is considered auspicious, probably because of its vitality.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

ネット販売のサイトを見ていて、この木(パキラ)が良いなと思い、庭に植えようと1本書いました。その花言葉は「快活」や「勝利」らしいです。また多分生命力の強さから、吉兆だともされているようです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

〜Another part of my garden 一方向に〜

In my garden, a number of red gerberas are blooming beside the part of white Zantedeschia.  Its flower language, I found, is “Fervent mysterious love” and others, just like that of red roses.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

うちの庭のカラーが咲いている近くに赤いガーベラが咲いているところがあります。赤いガーベラの花言葉は、赤い薔薇のに似ていて「燃える神秘の愛」などがあるそうです。

 .

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Zantedeschia 元気なお花〜

These are Zantedeschia flowers in my garden.  In spite of the lack of my very good care, they bouncily bear flowers every year.  From time to time, I feel envious of their spirits.

So, the Chinese expression of the flower and its flower languages, “magnificent beauty” and “feminine modesty”.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

うちの庭のカラーは大して世話もしていないのに、毎年勢いよくお花を咲かせてくれます。その元気さがときどき羨ましいです。

それで、カラーの中国語表記とその花言葉、「華麗なる美」と「乙女の淑やかさ」です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜New kind of cute flowers どこにいたのかしら〜

I often find flowers that I have never seen before at the florist corner of the supermarket I frequent.

This time, I found a cute one called “Astrantia”.  And the flower languages are “thirstiness for love”, “Intellect” and “wish upon a star”.  Also, I learned the image of the word, “thirstiness for love” doesn’t mean sadness about lacking love but some kind of hope for love.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

よく行くスーパーの花屋さんコーナーでは、これまで知らなかったお花をよく見ます。

今回は、アストランティアという可愛いお花が目につきました。花言葉は、「愛の渇き」「知性」「星に願いを」などで、「愛の渇き」という花言葉は、愛が無くて悲しい意味ではなく、愛を求める希望がイメージされているそうです。

 .

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜New kind of flower, again ぷっくりと可愛らしい〜

When I found an unfamiliar kind of flower at a florist again, the Bouvardia, I immediately bought a branch.  The flower petals are full and cute.  I looked for its flower languages and found they are “deep friendship” and others.  Because I am preparing to fly to my important friend I met six years ago, wishing to be closer, it is the best term.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

お花屋さんでまたよく知らないお花(ブバリア)を見つけたので、一枝買いました。ふっくらした花びらが可愛らしいです。花言葉を調べると「親交」などが出てきます。今、6年前に知り合った友人に海を超えて会いに行き、更に親交を深めたいと思っているところですので、ぴったりの言葉です。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Name by color 赤、白、黄色〜

I often think of yellow flowers when I hear the name of the flower, “portulaca” or “rose moss”.  One of my longtime good friends kindly gave me an image of red and white flowers of that kind.  So, I searched for their flower languages and found “innocence” and “perseverance”, respectively.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

松葉牡丹と言えば、黄色のお花を思い浮かべますが、赤と白のお花の画像をいただきました。

そこで、色別の花言葉を調べると、それぞれ「無邪気」と「忍耐」でした。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Purple statice 正反対〜

The flower language of purple statices is 静淑 or quiet and graceful, in other words, the “exact opposite” of myself.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

紫のスターチスの花言葉は静淑。物静かで淑やか。つまり私の正反対ということです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Pink berries  燦〜

I love to put a branch of Tutsan berries at my entrance as they are really lovely.  However, in contradiction of the soft impression, the flower language, “sparkles”, may be pretty intense.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

ヒペリカムの実は可愛らしいので、玄関に飾るのが大好きです。でも、その見た目の柔らかさに比べると花言葉は結構強烈かもしれません。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Important is your existence クルクマ〜

These days many new flowers are found at a flower shop.  Yesterday, this one, a Curcuma, intrigued me very much.  And I learned its flower language is “I am intoxicated with your figure”.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

近頃はお花屋さんでいろんなお花を見つけます。昨日はこのクルクマが気になりました。

花言葉は、「あなたの姿に酔い痴れる」だそうです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>