〜End of rainy days?  うちの裏庭〜

The stretch of terribly heavy rainfall seems coming to an end…and this time, terrible heat comes back, which makes me feel weary.

.

大雨がなんとか終わりそう・・・と、今度はまた暑さがぶり返してうんざりします。

.

Tongue of a butterfly/

Resembles a flowering fern/

How hot the air is/

Haiku by Akutagawa Ryūnosuke 

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Happy time in life  夕涼み〜

It is so hot that it is almost impossible to wonder when the happy times of life are or think of enjoying refreshing evening breeze.  Because of this weather, however, I thought the haiku should be all the more pleasant to my feeling.
.
とにかく、暑くて、暑くて、人生の幸福な時期も夕涼みもあまり考えられませんが、だからこそ、心持ちの良くなる句だと思いました。
.
When are the happiest days in life/
Summer evening breeze/
Calligraphy and translation by Chio
.
<To the homepage of this website>