〜End of rainy days?  うちの裏庭〜

The stretch of terribly heavy rainfall seems coming to an end…and this time, terrible heat comes back, which makes me feel weary.

.

大雨がなんとか終わりそう・・・と、今度はまた暑さがぶり返してうんざりします。

.

Tongue of a butterfly/

Resembles a flowering fern/

How hot the air is/

Haiku by Akutagawa Ryūnosuke 

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

〜Water is no longer transparent  涼しそう〜

As it is so hot, I searched for words that will give you cool feelings and found this one.  Apparently, it means the mountain stream water continues flowing in until the colorless water looks indigo.  The phrase is supposed to produce a cool, refreshing note in this severe heat.
.
暑くて仕方がないので、何かしら涼しげな言葉がないかしらと探しました。谷川の水が満ち満ちて、無色の水が藍のようだ、という意味で、この暑い時期に涼しい思いを届けようとするものらしいです。
.
<To the homepage of this website>