〜Winter solstice  自分の俳句〜

Today falls on the Winter Solstice.  They say there are many customs for this day, from the food we have to how we enjoy our baths.  I composed a haiku about this day.  I am afraid only the number of syllables is correct, though.

Soft steam is the/

Leading character/

Oh, bath on the night of the winter solstice/

Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

今日は冬至で、食べるものやお風呂などいろいろ風習があるようです。俳句を書いてみました。音節の数が合っているだけかもしれませんが

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜My new computer  まだ慣れない〜

It has been about a week since I started struggling with my new computer.  Still, I am afraid I can’t handle it very well.

Oh, winter night/

Microcosmic called computer/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

新しいパソコンを使い出して1週間ほど経ちますが、まだうまく使えません。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

〜Winter blue sky  冷たそうな〜

They just look cold, both the blue sky in winter and the birds that fly there.

Oh, the blue sky in winter/

Birds disappeared into the seamless blue sky/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

冬の青空も、そこに消えた鳥たちも寒そうです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

〜Modern haiku about rainbow 冬の虹〜

A couple of days ago, I saw a rainbow.  It was somewhat dim but beautiful.

Even sorrow is a rainbow in winter/

When it is shot to the sky/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

2〜3日前に薄いけれども、綺麗な虹が見えました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Rice cooked with yam buds 田舎料理だけれど〜

This is only a traditional country-style cooking, however, I am fond of it and, from time to time, I asked my mother to cook rice this way.

Waxing crescent/

Gets fat every night/

O mixed rice with buds of yams/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

何ということもないむかごご飯ですが、これが好きで、よく母にリクエストしていました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜New wine haiku 葡萄新酒〜

It is an old topic now, but I found the phrase “grape new wine” within the modern haiku intriguing.

Mighty as to draw out a mountain/

Couldn’t pull out a plug of a/

New wine bottle/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to

<chio_art@yushokai.com>.

話題としてはもう古いですが、現代俳句内の「葡萄新酒」という言葉が面白いと思いました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

〜Wintery scene とても寒そうで〜

I got these photos from a friend in a faraway foreign land.  They just look so cold, anyway.

Accepting the afterglow/
Snowy landscape of prayer/
Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to

<chio_art@yushokai.com>.

遠い異国の友人から送られてきた画像の数々がとにかく寒そうです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

〜Autumn leaves back of my house 少し遅い目です〜

Behind my house lies the forest of a shrine.  Compared to other places of Kyoto, the autumn foliage seems to begin a little later every year.

Tree of few words/

First turns red/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

私の家の裏には神社の森があります。京都の他のところに比べて、秋の紅葉は毎年少し遅い気がします。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Good-looking boys 好きです〜

Those who know me are generally aware that I am very fond of good-looking boys.

Good-looking boy/

Is the statue of Ashura/

O, cotton rosemallow/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to

<chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

私を知ってくださっている方はたいていご存じですが、私は美少年が好きです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Haiku of your time それはやはり未来〜

Past, Present, Future.  It is so certain that the future is of utmost importance.

Past, Present, Future/

OH, I am sweeping the fallen leaves/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to

<chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

過去と現在と未来。もちろん大事なのは未来です。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>