〜One more birthday gift お酒と会話の楽しみ〜

Actually, this lovely bag was also a birthday gift from a good friend of mine who I don’t have much chance to meet.  Now I am very much looking forward to meeting her and sharing good drinks and fun conversation.

For the eternal stray child/

Let us have some draught ale /

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

実はこの可愛いバッグも、なかなか会えない友人から先月の誕生日にいただいたものです。早く会って、ご一緒にお酒と楽しい会話を分かち合いたいと思うのです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Happy birthday to us!  ご馳走もお酒もいっぱい〜

Birthdays of my longtime very good friend from high school days and mine are both in June.  So, at some point, having a party together in this season became our habitual practice. She is an excellent cook and always brings a lot of good homemade dishes.  Moreover, as she is familiar with various things, she often tells me what kind of drinks are popular at the time.  As for me, I always just buy something such as slices of raw fish at a nearby grocery store.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

高校時代からの長い友人と私は二人とも誕生日が6月なので、いつの頃からか、一緒に誕生日祝いをしています。

彼女はお料理が得意でいつもたくさん美味しい料理を作ってきてくれます。しかもいろんなことをご存知なので、今どういうお酒が話題なのかとかも教えてくれます。

私はといえば、近所のスーパーでお刺身か何かを買ってくるだけです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>