〜It-is-cold haiku, again 寒波〜

Cold weather continues.  I wrote this modern haiku about cold spells.

Crispy stars/

Maybe falling/

Big chill has come/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

寒さが続きます。寒波の現代俳句を書きました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Outer space haiku 何とはなしに〜

Somehow, my interest goes to “space” without any particular reason, and this contemporary haiku caught my attention.

I am seeing the universe/

Rolling on the carpet/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

何ということもありませんが、何故か気持ちが「宇宙」に向かっていて、この現代俳句が気になりました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜After a long time 寒い日に〜

I took this photo because I was so happy to have pot-roasted noodles, which taste so good in cold weather after a long time.  My calligraphy here is just “noodles”.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

久しぶりの鍋焼きうどんが嬉しくて写真を撮りました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

 

〜Winter solstice やはりいい気分〜

Today falls on the Winter solstice, and the idea makes me feel happy as we all know daytime will be longer and the world will be brighter.

Sparkling rain/

Falls on graves in the mountains/

O the Winter Solstice/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

今日は冬至で、これから昼が長くなり世界が明るくなっていくのだと思うと嬉しい気がします。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Unanticipated spread 無季〜

I found this intriguing haiku while netsurfing.  I read the commentary and found out this haiku has no season word.  Now, another eye-opening idea!

It’s Friday/
Clouds like bright red fish scales/

Bouncing in the sky/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

ネットを見ていて、この面白い句を見つけ、解説を読んだら、無季の句とありました。面白い世界です!

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜How to present 奥にある微笑み〜

I think this frame goes well with my calligraphy of “smile”.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

この額とこの字は結構合っていると思っています。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Wintery scene 寒そうだけれど綺麗〜

The scene of water birds in winter is stunning.  It looks freezing cold, though.

Dream of a waterfowl is/

In the sky/

O the moonlight/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

冬の水鳥のいる風景は綺麗です。とても寒そうな感じですが。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Meteor showers ロマンチック〜

Although I heard the Gemini meteor shower got most active some days ago, I was reluctant to go out and actually see the night sky because of the cold.

Come, meteor show/

I will get daikon radish stew ready/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

何日か前には双子座流星群がよく見えるということでしたが、寒さで億劫になり実際に夜空を見ようとはしませんでした。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜White flowers 清楚〜

I thought I would buy some flowers and decorate them in my house for the first time in weeks.  Then, I visited a florist, and the white flowers looked lovely there.

Walking through the town/

On a cloudy day/

Bought some white flowers/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

久しぶりにお花を買って飾ろうかと花屋さんを見たら、白いお花がとても素敵だと思いました。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

〜Cold rain  昨日は雨〜

It was rainy weather yesterday.  The rain was cold but clean and clear, which seemed to have washed away something evil.

Rain in winter/

People are there/

Where lighted/

Calligraphy and translation by Chio

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

昨日は雨模様の天気でした。冷たいけれども、綺麗で、何か悪いものでも洗い流してくれるような雨でした。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>