月別アーカイブ: 10月 2019

YouTube video “water” “stream”

標準

I posted a new video on my YouTube channel that I newly set up.

Check this and enjoy my calligraphy!

.

For, like the last one, this one shows how letters are being born out of ink, a brush, paper and an artist’s arm.

.

This brilliant device will certainly show you the essence of calligraphy.

.

This phrase is made up of two characters “water” and “stream”.

.

A very important, dear friend of mine from Poznań, Poland praised the movement of my arm likening it to something flowing on the stream of water right after my calligraphy performance in the opening of the exhibition, TRZY RZEKI 2017 KYOTO POZNAN https://wp.me/P2EZhA-2dn.

.

She said the movement of my arm was so smooth and elegant that it looked like something quietly flowing on a stream of water, however, I did not know exactly how I could respond to her comment and to my regret, I just mumbled some meaningless words in my mouth.

.

After returning to Kyoto, I reported this little story to my present calligraphy teacher, and she what said was “You should have just said ‘Thank you very much’, because comparing your arm movement to water streams or something dancing in the air is THE compliments of highest grade!”

<To the homepage of this website.>

Flying dragon

標準

The photo shows one corner of the exhibition, TRZY RZEKI 2017 KYOTO POZNAN, held in Poznań, Poland in November 2017.

.

Because both my first calligraphy teacher, the late Mr. Akiyama Kodo (秋山公道) and my mother were born in the year of the dragon, one of the twelve old Chinese zodiac signs, the letter dragon (龍) is my favorite.  Here I added another letter “flying” (飛) to the letter “dragon”.

.

Looking back at the event, now I think I may have been turning to those two people closest to me at the unconscious level, trying to win their support for the success of this exhibition, a very important occasion in my career as a calligrapher.

.

Since then, I have been more than grateful for having opportunities to perform calligraphy demonstration a couple of times while I stayed in the city of Poznań.

.

<To the homepage of this website.>

Refreshing autumn breeze

標準

It is a passage from a poem of ancient China that expresses the scene of the autumn found everywhere and a cool, pleasant breeze is blowing all around.

.

And the line goes on to say it is just like the moment of your obtaining enlightenment or spiritual transcendence.

 

That is, just like the clear fall sky, your future prospect on life will take shape at a breath.

.

And here again, I chose the letter, autumn, in the vertically reversed form.

<To the homepage of this website.>

YouTube channel

標準

I added a new video on my YouTube channel that I newly set up.

Check this and enjoy my calligraphy!

.

For, this one shows how letters are being born out of ink, a brush, paper and an artist’s arm.

.

This brilliant device will certainly show you the essence of calligraphy.

.

Here is a brief passage from an ancient Chinese poem that expresses a woman’s beauty.

“When smiling, she is a flower close to your eyes.”

<To the homepage of this website.>

Truth

標準

What is truth?

Truth is what?

.

The photo shows “Truth” by my first calligraphy teacher, the late Mr. Akiyama Kodo (秋山公道) who was a distinguished calligrapher.

.

I wonder what he intended to express.

.

I have been wondering whether people’s speech exactly reflect their minds or the opposite.

.

Come to think of it, this “wondering” of mine is not something new at all.

I have been wondering in this way as long as I remember.

.

<To the homepage of this website.>

Degree of freedom of Chinese characters

標準

This is a quite well-known haiku by Basho (松尾芭蕉), one of the most popular haiku poets in early Edo period in Japan.

.

Apparently, my most important friend as to my career as a calligrapher likes it, because he quoted it in his recent message to me.

.

However, my biggest interest and what I wanted to show the readers here is the structure of the Chinese character for “autumn”.

.

The letter has two parts, in other words it can be vertically divided into two parts.  And we usually write it just the opposite way from how I did here.  However, what did here is never a mistake.

.

In short, when it comes to writing some Chinese characters, it doesn’t matter which way you put the two parts, that is, it isn’t very strictly defined which part should be right and which one should be put left side.

.

To sum up, concerning how Chinese characters should be written, there is much wider latitude than people would usually expect.

.

On this road/

No one will follow me/

In the autumn evening/

 

<To the homepage of this website.>

Something feminine

標準

This is another piece exhibited at the third exhibition of Yushokai held in July, 2015, sort of a medley of my works on thin strips of paper called tanzaku with haiku and tanka as motifs.

.

Maybe I just wanted to look like a highly sophisticated women to do something like this at that time.

<To the homepage of this website.>

To forget both

標準

I found this from an anthology of Zen philosophy phrases.

.

“To surmount the dualistic thinking pattern that all of us tend to fall into.”

.

“Life or death”  “To do or not to do”  “Yes or no”  “Good or bad”  “Joy or sorrow” …

.

And the phrase recommends us to try to enjoy being sort of “indefinite”.

.

However, I just wonder if that is possible at all.  For, there are so many things to worry about in my life.

<To the homepage of this website.>

Professional calligrapher?

標準

This is one of my pieces exhibited at the first exhibition of Yushokai in July, 2011.

.

I was very much inspired by a book about Zen phrases written by Ms. Yukari Ishii, a well-known and popular astrologist and writer and picked one item from the book as a motif for my calligraphy work.  Being a great fan of hers, I sent her my best work.

.

Then, to my ultimate delight, she posted its photo on her blog on November 11, 2010!!

.

Regrettably, however, one day she stopped writing her blog quite suddenly.

.

And more regrettable at this point is the fact that I had sent her the best one and so what the photo shows is my second best.

<To the homepage of this website.>

Autumnal indication

標準

According to the old lunar calendar, we are now in the last stage (out of three) of the autumn season.

The photo shows the result of my copying practice of the work by my first teacher, the late Mr. Akiyama Kodo 秋山公道.

If put into words/

It is only that/

Willow leaves are falling/

Translation by Chio

<To the homepage of this website.>

Joy to love …

標準

… and happiness to be loved.

This is one of my past works that was exhibited at my first solo exhibition in the beginning of 2009.

.

Actually it makes me embarrassed for two reasons.

(1) It gives out so much girlish taste.

(2) Calligraphic skill is so poor.

.

However, it is very heartwarming for me, as well, for whenever I see the photo, it reminds me of the precious, fond memories of my friends, my parents and my teacher who were really supportive for the success of the exhibition.

<To the homepage of this website.>