I hear 冬薔薇 or “rose in winter” is an official season word in haiku society. I had always thought it was a lovely phrase for sure, and from time to time I actually find a typical rose to the meaning of the term that is “an obscure rose in the desolate wintry scene and not a gorgeous one grown under glass.
It still holds/
Though it is decaying/
Rose in winter/
Calligraphy and translation by Chio
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com.
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.
.
<To the homepage of this website>
.
冬薔薇は冬の季語のようで、確かに素敵な言葉だと思っていましたが、その意味付けの通りの冬のバラは本当にあるのだなと思いました。つまり、温室で育てられ立派に咲いた花ではなく、冬枯れの中にぽつりと咲き出したバラの花を見かけることがあるのです。
.
さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。
知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
.
<このサイトのトップへ>