〜Moth or butterfly? 動きのある素敵な花言葉〜

.

I suddenly thought of checking the birthday flower and its flower language of today, January 17.

Then I learned the flower is the moth orchid and its flower language is “Happiness comes flying.”  

Japanese name for the flower is “butterfly orchid”.  Whether it is a moth or a butterfly, it will obviously come flying to you.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

ふと思い立って今日1月17日の誕生花とその花言葉を調べてみました。

するとお花は胡蝶蘭で、幸福が飛んでくるというのが花言葉でした。

胡蝶だしね、飛んできてくれるのね。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Unflagging resort 私にぴったりだといいけど〜

This is one of the flower languages of the sasanqua.  I am afraid the term isn’t very suitable for me.  I am determined to try getting closer to it, though.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

山茶花の花言葉の「不撓不屈」ってどうも私には似つかわしくないように思います。この花言葉に私の方から寄せて行かねばと思ってはいます。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Life-energizing force 見かけのイメージとは違う〜

I found out the flower languages of the Japanese silver grass are energy and vigor.  They say this is because of the plant’s resistance to heat, cold and infertility of land, however different from the looks of the plant.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

芒の花言葉は活力・生命力だそうで、暑さにも寒さにも痩せた土地にも負けないからだそうです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Cheerfulness 季節外れではありますが〜

Although this isn’t the season for the flower, just because I wrote about one letter in the name of the flower, field mustard, that is often used in girls’ names.  And thus, I wrote its flower language as well, which is “cheerfulness” or “flow of spirits” and which come from the flowers’ image of the yellow fields that appear when spring comes.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, <chio_art@yushokai.com>. 

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

このお花の季節ではありませんが、先日菜の花の菜の字が女の子の名前によく使われるということを書きましたので、その菜の花の花言葉も書きました。春になり野原一面に咲く、健康的な菜の花の姿、その印象をそのまま花言葉にしたものと思われます。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Pure love 納得です〜

Lovely white dendrobium flowers caught my attention at a flower shop.  I checked the flower language and found it was “pure love” which I found just convincing. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

花屋さんで綺麗な白のデンファレを見つけました。花言葉を調べると、「純粋な愛」だったので、問題なく納得したのでした。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Light-hearted, always 初対面のお花〜

We keep finding new kinds of flowers one after another at flower shops.  And it is surely interesting to look for their flower languages.  Obviously, the flower is called “frost aster” and its flower language is “being delightful all the time”.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

この頃は、お花屋さんで次々と新しいお花に会います。そして、その花言葉を調べるのも楽しいです。これは孔雀草とかアスターとかいうお花のようです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Buddha and the red flower 赤いカンナのお話〜

The other day I wrote that the birthday flower for the new born baby was “canna”.  Then I found a brief tale about Buddha and this kind of flower.

An evil entity threw a huge rock to Buddha envying his mighty psychic force.  But the rock didn’t hit Buddha and broke to pieces, one of which hit Buddha’s toe.  It is allegedly believed Buddha’s blood from this wound soaked in the earth, where bloody canna flowers grew and bloomed.  The evil entity incurred by the wrath of the earth and was engulfed into the earth from a fissure.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

生まれたばかりの赤ちゃんの誕生花がカンナだということは先日書きました。それから、仏陀とこのお花についての短いお話を見つけました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Newborn baby girl  カンナ〜

As I heard an acquaintance of mine had a new baby girl, her second child, I checked the birthday flower for the birthday, August 19, which is “canna” and wrote the flower’s name in Chinese 美人蕉and two of the flower languages, 情熱 or ebullience and 快活 or brightness.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

知り合いに第2子となるお嬢ちゃんが生まれたと聞きましたので、その誕生花(8月19日)のカンナの中国名と花言葉の中から二つ(情熱、快活)を書きました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Modest happiness そんなのは嫌だ〜

Fruits of solanum jasminoides I sometimes find at florist shops have attracted my attention these days.  Thus, I checked its flower language and the first one I found was “modest happiness”.  I definitely love to have a GREAT happiness, though.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

先日来、お花屋さんの店先のハナナスの実が気になってなりません。けれども、花言葉を調べたら、初めに出てきたのが、「つつましい幸福」。大いなる幸福がいいのに。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Roses are red 有名な花言葉〜

I am sure people will ask you what do you want now?  For, the flower languages of roses are very well known.  Especially, that of the red flowers are so famous. 

Red:  I love you.

White:  Deep respect

Yellow:  Friendship

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今更それがどうかしましたか? と聞かれそうなぐらいによく知られたバラの花言葉です。とりわけ赤いバラのは、あまりにも今更ですが。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>