〜Kyoto Hand-made Marché 2020: Day two 京都ハンドメイドマルシェ2020: 二日目〜

First of all, I would like to extend my warm, sincere thanks to all those who came by my booth during these two days.

The organizer of this event says there are nearly 700 booths.  I walked around the venue and found out many of the booths carried accessories of some kind.  And the one that had calligraphic works was only my booth, in other words, I literally was the unique exhibitor in this vast venue.  However, that means at the same time, that there is little demand for such goods.  Thus I renewed my resolution to spread this amazing culture and art with thousands of years of history to the whole world.

Very good things about this event was:

(1) a very important friend of mine said my way of settling up the booth improved a little;

(2) my posts on social media about this event resulted in many positive reactions and encouraging comments.

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

まずは私のブースに立ち寄ってくださった皆さまに厚くお礼を申し上げます。

この催しの事務局によると、全部で700近いブースが出ているそうです。会場を歩き回って分かったことは、その多くが何かのアクセサリーのためのものだということです。また、書作品に特化しているのは私だけ、つまり私はこの大きな会場で文字通り唯一の存在だということです。けれども、それはまたそういったグッズに対する需要がない、ということにもなります。そこで、この何千年もの歴史を持つ素晴らしい文化・芸術を世界に広める、という決意を新たにしたのでした。

今回この催しで良かったことは、

(1) 大切な友人が、ブースの設営が少し上手になったと褒めてくれたことと

(2) 催しの様子をSNS に投稿したら、好意的な反応や励ましのコメントなどをたくさんもらえたことです。

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

<To the homepage of this website>

〜Kyoto Hand-made Marché 2020: Day one 京都ハンドメイドマルシェ2020: 初日〜

It was my first time to take part in this event.  I must say I enjoyed every minute of it.  It really was an exciting experience, seeing other booths, talking with other exhibitors and above all, talking with the visitors who looked they were enjoying the event themselves.  You can come and enjoy it tomorrow.  My booth is D-03.

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

この催しに参加させてもらったのは初めてでした。とても楽しかったです。他のブースを見たり、他の出典者さんたちとお話しするのは実に楽しい経験でしたし、そして、彼ら自身が楽しんでいる来場者たちとお話し出来たのは何よりの経験でした。明日もあります。私のブースはD-03です。

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

<To the homepage of this website>

〜Kyoto Hand-made Marché 2020 京都ハンドメイドマルシェ2020〜

This is a new and last announcement about the large-scaled event to be held this weekend at Miyako Messse <https://www.miyakomesse.jp/english/> that I am going to participate in.  I hope many people will come to the venue and see what kind of calligraphy mine is.  My booth is D-03.

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

いよいよ明日、あさってです。みやこめっせ <https://www.miyakomesse.jp/> で開かれる大きなイベントに参加します。たくさんの人に来てもらって、私の書を見て欲しいと思います。私のブースはD-03です。

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

<To the homepage of this website>

〜Kyoto Hand-made Marché 2020 京都ハンドメイドマルシェ2020〜

This is the second announcement of a large-scaled event to be held on 19th and 20th, this month at Miyako Messse that I am going to participate in.  I hope many people will come to the venue and see what kind of calligraphy mine is.  My booth is D-03.

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

先日も書きましたが、今月19、20日にみやこめっせで開かれる大きなイベントのお知らせです。たくさんの人に来てもらって、私の書を見て欲しいと思います。私のブースはD-03です。

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

<To the homepage of this website>

〜Kyoto Hand-made Marché 2020 京都ハンドメイドマルシェ2020〜

Below is the URL of the page of my booth at a large-scaled event to be held on 19th and 20th, this month at Miyako Messse.  I hope many people will come to the venue and see what kind of calligraphy mine is.

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

次に書きますのは、今月19、20日にみやこめっせで開かれる大きなイベントの私のブースのページのURLです。たくさんの人に来てもらって、私の書を見て欲しいと思います。

https://handmade-marche.kyoto/c/2224

.

<To the homepage of this website>