I love taking calligraphy lessons!  お稽古、楽しい!

8.28

It is very difficult, more difficult than it seems to find time to practice at home. For, I am very grateful to my teacher for providing us, her students such occasions to concentrate on calligraphy.

<To the homepage of this website.>

家ではなかなかお稽古出来ません。出来そうで、出来ないのです。こういった機会は大変ありがたいことです。

I love taking calligraphy lessons!  お稽古、楽しい!

8.27

In the last session, we wrote summerlike scenes. This time, we worked on the autumn moon, one of the most appreciated, beautiful things in nature.

<To the homepage of this website.>

前回は夏の風景。今回は、秋の月、つまり最も美しいものの代表格。

Mother’s entertainment 光り物が好き

[wpvideo O0q8A2AE] 812

Mother in her childhood again/

Is laughing and clapping to the/

Sunshine reflected by the/

Sun catchers/

<To the homepage of this website.>

幼子に還った母がはしゃいでる/

サンキャッチャーが弾く太陽(ひかり)よ/

<このサイトのホームへ。>

Special practice session 特別稽古日でした

8171 8172

I wish people from abroad to be familiar with this culture and art. I wish to convey what I got from my great fortune to have met a really prominent teacher as a child.

<To the homepage of this website.>

海外の人々にこの文化を知ってほしいです。子供の頃に本当に偉い師匠に出逢った幸運を遠くまで伝えたい。

<このサイトのホームへ。>

Just before lighting 五山送り火

8.16

It began raining pretty heavily just before the last event of o-bon, Gozan no Okuribi. Fortunately though, the important observance was conducted smoothly.

All five ceremonial bonfires on mountainsides went out/

Dark returns/

To all five mountains/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

今夜はお盆の最終行事の送り火でしたが、点火の直前から大雨になりました。無事に行われましたが。

<このサイトのホームへ。>

Playing on the swing だって楽しいし、好きだし

swing 8.12

When my mother in a wheel chair and I are taking a walk, swings in a children’s playground attract my attention. I felt sorry for my mother in a wheel chair, but once when no children were there, I enjoyed playing on one. My mother was innocently laughing just like she, herself was enjoying the swing.

Just looking at the swing/

As I am in a/

Wheel chair/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

車椅子の母と散歩していると、児童公園のブランコが目につきます。当然母は乗れないのでちょっと可哀想ですが、子供が一人もいないときにブランコに乗りました。母は自分がブランコを漕いでいるかのように嬉しそうに見ていました。

<このサイトのホームへ。>

Cheers! 乾杯!

beer 8.11

It is so fortunate for both my mother and me, my good old friends and cousins come to our place to meet and talk with my mother from time to time.

We often have beer on such occasions.

Beer in kanji characters/

Tastes different from/

Beer in katakana characters/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

ありがたいことに、この頃、私の旧友やいとこたちが母の見舞いによく来てくれます。それでよくビールを飲みます。

<このサイトのホームへ。>

Soft food 何でも寒天で

j1 j2 8.10

Because my mother recently has a liking for smooth food, I often use agar in cooking both side dishes and desserts.

I asked for/

Some jellies of the wind/

Of early summer/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

このところ、母が口当たりのいいものを好むようになりましたので、おかずもおやつも寒天でつるっと。

<このサイトのホームへ。>