「帰還」
魂のひとつのサイクルが幕を閉じる
そして
「再生」
<このサイトのホームへ。>
“Repatriation”
One cycle of a soul draws to an end
And then comes
“Regeneration”
<To the homepage of this website.>
「帰還」
魂のひとつのサイクルが幕を閉じる
そして
「再生」
<このサイトのホームへ。>
“Repatriation”
One cycle of a soul draws to an end
And then comes
“Regeneration”
<To the homepage of this website.>
石井ゆかりさんによる16日からの週の双子座のためのコメントから引用します。
「今週
『もうそろそろ完成してしまうようでいて、実は、残って行くもの』に目を向けると
たくさんのものが悲観に値しないとわかってくるでしょう」
このところ、ちょっと悲観的になっていたかしら?
<このサイトのホームへ。>
Here is a quotation from Ms. Yukari Ishii’s (in Japanese) comment from the astrological point of view for the Geminis for the week starting on March 16, which roughly goes:
This week,
when you pay attention at “what is about to be completed but will remain as is for long”
you will see little things are to be viewed negatively.
I wonder if I have been negative recently.
<To the homepage of this website.>
石井ゆかりさんによる9日からの週の双子座のためのコメントから引用します。
「変化し始めること、ゆらぐこと、いくつものことが同時に始まること、軌道を変更すること、集めたものを分配すること。貴方でなければ出来ない活躍がここから、華やかに始まっていきます。」
先週、先々週と少々違って、こうだったらいいな、の展開ですね。
<このサイトのホームへ。>
Here is a quotation from Ms. Yukari Ishii’s (in Japanese) comment from the astrological point of view for the Geminis for the week starting on March 9, which roughly goes:
Beginning to transmute,
Swaying,
A number of things starting simultaneously,
Changing the orbit,
Sharing out what you have collected,
Activities you only can accomplish are going to get underway brilliantly from now on.
Unlike the comments from previous and two weeks ago, I now only wish it will come true.
<To the homepage of this website.>
「破壊と再生」が合い言葉だそうです。しかも、しっかり握ってきたものを手放すのが、良い、と。何度も書いていますが、私はどうもこれが苦手でいけません。
<このサイトのホームへ。>
“Ravage and regeneration” is said to be the word. Moreover, it will even be more beneficial if you let go what you have kept on firmly clutching, I heard. As I have repeatedly written here, I am helpless when it comes to discarding something.
<To the homepage of this website.>
石井ゆかりさんによる2日からの週の双子座のためのコメントから引用します。
「・・・そこはまるっきり見知らぬ場所ではなく、むしろ深い親しみを感じられる『自分のいるべき世界』です」
先週に引き続き、当たっています。ゆかりさんは私の事情を知っておられるのかしら?
<このサイトのホームへ。>
Here is a quotation from Ms. Yukari Ishii’s (in Japanese) comment from the astrological point of view for the Geminis for the week starting on March 2, which roughly goes:
This week, you may accomplish a remarkable outcome by believing the benefit of protecting something and being protected by something.
This is a terminus and quem, if you will, for which you have been seeking with a single mind for sometime rather than what you have just started.
This is a “quite familiar world for you that you should belong to”, rather than a totally unknown place.
Just as the previous week, it hits my reality. I wonder if she knew about my present surroundings.
<To the homepage of this website.>
石井ゆかりさんによる23日からの週の双子座のためのコメントから引用します。
「高く目標を掲げて、大きく動いていくことになるでしょう。
少し前にやるはずだったことをもう一度、もっと長い目でスケジュールしなおす作業も必要になるかもしれません。」
当たっています。特に後半。ゆかりさんから私が視えるのかしら?
<このサイトのホームへ。>
Here is a quotation from Ms. Yukari Ishii’s (in Japanese) comment from the astrological point of view for the Geminis for the week starting on February 23, which roughly goes:
Setting a goal very high, you will move forward boldly.
You should reexamine what you should have done a little earlier and rescheduling it in a longer term might be necessary.
It just hits my reality, especially the latter part. I wonder if she could see through my life.
<To the homepage of this website.>
何から変えよう、というよりも、何から捨てよう、なのだと思います、私の場合。私はどうも永く持っているものを捨てるのが苦手でいけません。
<このサイトのホームへ。>
In my case, I think what to let go would be the “start” rather than what to change. My biggest weakness is that I tend to have so much trouble in abandoning anything of my long possession.
With spring approaching/
Something ends/
Oh, the color of the sky/
Translation and calligraphy by Tomoko
<To the homepage of this website.>
雨水は空から降るものが雪から雨に変わり、氷が溶け出す、という意味だそうで、西洋占星術的には魚座のはじまりの日だそうです。
心はうきうきしますが、「変わりたい」願望も大きくなります。
<このサイトのホームへ。>
Yushui is one of the periods under the solar terms system. I read it meant what drops out of the sky would be rain rather than snow and ice begins to melt. From the point of view of the Western astrology, it is the first day of the Pisces.
It makes me feel excited and my desire to change grow stronger, as well.
<To the homepage of this website.>
水瓶座で新月になって、数十秒後に魚座に入るという、とても珍しい新月だったそうです。
石井ゆかりさんによる、その水瓶座→魚座の象徴を書きました。
<このサイトのホームへ。>
I learned that the moon had a highly rare event that several tens of seconds after the moon entered the new phase in Aquarius, it moved to Pisces.
I wrote what symbolized by the two signs according to Ms. Yukari Ishii (in Japanese).
From emancipation to acceptance:
From reformation to salvation:
<To the homepage of this website.>
TVで春節のニュースを観ると、中国の人たちは本当に赤色が好きなのだなと思います。派手でいいですね。沈んだ色を見ていても気分は晴れません。
<このサイトのホームへ。>
Tomorrow is January 1st in the old calendar. We see lots of “red” in many news shows on TV about how the Chinese people celebrate their new year holidays, which makes me realize once again that they do love this color. And I do, too, since subdued colors won’t create a radiant mood.
Oh, Chinese New Year/
Swimming from red to red/
Through reds/
Translation and calligraphy by Tomoko
<To the homepage of this website.>