〜Intriguing modern haiku 闇はくれなゐ〜

I found this contemporary haiku while searching on the net without any particular purpose.  I found it very interesting that “darkness and vivid scarlet” are in one place in this haiku.

O winter days/

Of the darkness in the heart/

Of the crimson/

Calligraphy ad translation by Chio

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

何となくネットを見ていて見つけた現代俳句です。

闇と紅が同居しているのが面白いと思いました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA