月別アーカイブ: 1月 2020

Big event in March

標準

It is such a pleasure for me to announce that I got an opportunity to set up a booth at “Kyoto ART craft market 2020 Spring” to be held from Friday, March 13 through Sunday March 15 at THE MUSEUM OF KYOTO.

.

Here are its official poster for announcement and the photo of my work to be printed on the handouts.

.

Please come visit my booth on the Sanjo Street, Kyoto.

.

<To the homepage of this website.>

 

Stars in winter

標準

Some people are keen on getting to observe meteor showers in the cold season.

.

I was like them to some extent until a few years back.

.

However, these days it seems just impossible for me to stay awake that far into the night.

.

Thus, the scene in this haiku expresses my little yearning.

.

Huge tree/

Remaining silent/

Into it, shooting stars rush/

.

Translation and calligraphy by Chio

.

<To the homepage of this website.>

Famous misconception

標準

The photo shows one of my pieces displayed at my first solo exhibition at the beginning of 2009 that enjoyed quite a popularity.

.

The meaning of this phrase is often interpreted as “just to rely on others and do nothing spontaneously”.

.

And it is often pointed out that the interpretation above is wrong.

.

The phrase originates in Buddhism.  Today, with some research, I learned that it very roughly expresses the supreme power of Buddha that will give people ultimate happiness and satisfaction breaking the darkness of mind that everyone shares.

.

<To the homepage of this website.>

YouTube channel

標準

I posted a new video on my YouTube channel (chio_art).

.

It has no back-ground music like many other videos on this channel, but you can hear some conversation between the cameraman and me.

.

So, some viewers may think it is like a making-of video of a movie.  Actually, a friend of mine said so.

.

However, I decided to post it on my channel, because when I rechecked, I found no major mistakes about the motion of calligraphy.

.

So, please enjoy the movement of the calligrapher (me)!

.

The material is my own haiku.

.

<To the homepage of this website.>

Excellent luck, little luck

標準

As I wrote before and many other times, I love drawing fortune at shrines.  The photos show two of the written oracles I got at New Year’s visits to shrines this year.

.

One is “Excellent luck” and the other, “Little luck”.

.

However, they have some comments in common, that is, “wait patiently for a little more until a great fortune to come”.

.

I think I have waited for long enough now, though.

.

The one I transcribed roughly means;

“I am glad to see a brightly lit road in the unclouded moonlight.”

<To the homepage of this website.>

At the art marché

標準

I made a visit to a fun event called “Art Marché” yesterday.  It was my first time going there and I was really impressed with the young artists’ passion inside who participate in it regularly.

.

Actually I was so impressed I felt even the coldness of the winter wind might go easier.

.

The photo shows a knit hat I got there.

.

Art marché/

Mollifies/

Even the winter wind/

.

<To the homepage of this website.>

January 15

標準

People have long celebrated the day, January 15 as a kind of second New Year Day, because according to the lunar calendar, it marks the first full moon after the New Year Day.

.

The well-known shrine in my neighborhood provides rice porridge cooked with azuki beans every year.

.

I got some for my mother who will turn 92 in summer, because the porridge is supposed and expected to bring good luck to the elderly.

.

I wrote “avoiding disaster”, “inviting happiness”, “health” and “longevity” for her.

.

<To the homepage of this website.>

Collaboration

標準

Yesterday my mother and I went to the exhibition venue held annually by my teacher.

.

This year we turned in four pretty big works describing four kinds of flowers of the seasons.

.

Everyone was very much impressed with my mother’s works.

.

It seemed little attention was paid to my works of my own haiku about those flowers.

.

<To the homepage of this website.>

Old memories, again

標準

Hectic days around the New Year seemed to calm down.

.

Now, it looks like I am getting older and tend to remember the old days more often than when I was younger.

.

The photo shows one corner of the exhibition site of my first solo exhibition held at the beginning of 2009.  The corner was dedicated to the works by my first calligraphy teacher (the late Mr. Akiyama Kodo 秋山公道) who passed away over 20 years ago at the age of 92.

.

This photo fills my mind with good old memories about him and his wife (the late Mrs. Akiyama Seisetsu 秋山静雪); and their teachings and great love for me.  I am ever so thankful to the couple who showed me this wonderful world of calligraphy that has been the core of my life ever since.

.

<To the homepage of this website.>

Another New Year custom

標準

This is just what I did at the usual grocery store.

.

I bought a case goods of seven kinds of spring herbs/

Like I do when I buy breads/

(Translation and calligraphy by Chio)

.

Then yesterday (January 7), my mother and I enjoyed the rice porridge containing those herbs as one of the customs of long tradition regarding the New Year.

.

<To the homepage of this website.>

Mother smiles

標準

My mother is playing a little child’s smile, at the table of the special dishes for the New Year, although they aren’t cooked in an orthodox manner.  I just prepared them casually to please my mother.

.

I think they brought back her old, fond memories of her childhood days.

.

Mother smiles/

Special meal for the New Year/

Brought back her child’s mind/

.

<To the homepage of this website.>