引き続き、寒い日 Another cold day

3.11

今日も時折雪の舞う寒い日でした。陽が射すと明るい光が溢れるようで、春だなと思います。

近所の中学校の校門に反旗が揚げられていました。恐ろしい災害から4年が経ちました。

<このサイトのホームへ。>

It was a cold day with occasional snow. But once the sun shone, the world was full of bright light.

A Japanese flag was flown at half-mast at the gate of a nearby junior high school. Four years already have past since the devastating earthquake.

Recurrence of cold/

NEVER/

Did I want it/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

冷たい風とほんの少しの雪 Cold wind and small quantity of snow

3103.10

タイトル、そのまんまです。雪は降っているときには写真に撮れませんでしたが、夕刻にはこんな感じでした。

<このサイトのホームへ。>

Today’s weather was exactly what the title says. The snowfall was so slight it couldn’t even be photographed when it was falling. However, in the evening, one corner of our garden was looked this.

Until a while ago/

Dancing down/

Snow in spring/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

四股踏んじゃった Sumo wrestlers’ basic training

3.8

運動不足が酷いので、四股のまねごとなんかをしてみました。難しいです。でも、いい運動なのだということはよく分かります。

相撲甚句の一節を書いてみました。

今日から大阪の春場所です。

<このサイトのホームへ。>

As I am afraid that these days I have been lacking of exercise quite terribly, I tried to copy the basic training of sumo wrestlers called “shiko”, only to find it too difficult for me. However, I got perfectly aware it was a very good exercise.

The photo shows my work of a passage from a song sung at sumo events.

The spring sumo tournament in Osaka begins today.

<To the homepage of this website.>

毒草? Happy birthday!

3.4

今日は亡父の誕生日で、ふと誕生花を調べたらアセビで、それは有毒植物だとあったのでちょっと笑ってしまいました。誕生花ってたくさんの説がありますけれどね。

書いたのは、アセビの花言葉です。

<このサイトのホームへ。>

Today is my late father’s birthday, and I casually checked what the birth flower for the day was. I found it was Japanese andromeda and moreover, it was a toxic plant, which made me laugh a little.

I am also aware that there are so many theories about the birth flowers, though.

The photo shows my work of the plant’s floral language; sacrifice, dedication, pure and innocent heart and an offer for a journey together.

<To the homepage of this website.>

流されるとき Original form of hina dolls

3.3 33 3,3

近所の神社流し雛の催しがありました。写真のお人形たちはもう流れていませんが。

<このサイトのホームへ。>

I visited the nearby shrine to see the event of nagashi-bina (in Japanese), or floating hina dolls down a river. It is believed to be the origin of the Doll Festival whose object is to wish for sound growth of young girls. The dolls in the photos aren’t floating anymore, though.

They never think of their fate/

To be let go/

Oh, paper dolls floating downriver/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

萌えるとき Budding season

3.2 3,2

そろそろ草木も動く、ということらしい。

人の動きもありますよね。新しい土地、新しい仕事。新しい仲間も、だといいな。

<このサイトのホームへ。>

The phrase is supposed to describe this season, early spring. For it means trees and grasses begin budding

It is also true with people. You maybe heading for a new land, a new job. Even a new fellowship, hopefully.

<To the homepage of this website.>

そして今日は肌寒い Chilly weather

3.1 3,1

今日から3月ですが、朝から冷たい雨が降っていますし、風も冷たいです。

<このサイトのホームへ。>

It is the first day of March but a cold rain has been falling since early morning and wind is chilly, too.

Waiting for the cherry blossoms/

In the chilly weather of/

The month of March/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

今日は暖かいです Warm day

2.28 2,28

2月も今日までですが、明るくて気持ちのいい日です。

<このサイトのホームへ。>

It is the last day of February and a warm, pleasant day.

Oh, the month of February/

Bird cuts the sky/

Beautifully/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

春に向かって Joyful springtime

2.27

雨さえ柔らかく、暖かい気がしてきます。

尤も、これからまだ寒の戻りはあるでしょうけれど、季節は確実に進んでいる気がします。

<このサイトのホームへ。>

Even rain feels soft and warm.

It is quite possible we will have cold weather in the days to come. However, we feel the season is certainly progressing.

<To the homepage of this website.>

双子惑星 Twin stars

2.24

地球と金星は、質量・直径・表面重力・密度などがほぼ同じで、雲の形態や地表の様子が極似している・・・らしいですね。科学的な記述からも、宇宙のロマンを感じてしまいます。

<このサイトのホームへ。>

I learned (in Japanese) the Earth and the Venus were so similar to each other that they were called “twin stars”, that is, their mass, diameter, surface gravity, density are almost the same, and their clouds figuration and surface condition are also extremely resemblant. Even this kind of scientific description makes me indulge in space romanticism.

<To the homepage of this website.>