〜Spring rain haiku 方舟〜

This haiku is about an ark, but I am not quite sure how to interpret it.  Is the “ark” here referring to “Noah’s Ark?”

Trees should be/

Ark/

Oh, spring rain/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

方舟が詠まれている俳句ですが、解釈がよく分からないのです。方舟はやはりノアの方舟でしょうか。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA