〜How words sound 水の温度感〜

As the weather warms up, the water’s coldness no longer bothers me.  That coldness will feel just pleasant before long, I guess.

Clearer is the word’s/

Transparency/

Than clear water/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

暖かくなってきて、水の冷たさも気にならなくなりました。いずれ、その冷たさが心地良くなるのでしょう。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA