〜My favorite “Journey” 誰かに頼まれた今の作品〜

This is my favorite piece of “Journey” or “Trip” I wrote by someone’s request.  

Lately, I am often get caught up in my thoughts about where those people go after passing away.  It is just because people use the terms “leave” or “set out on a journey” euphemistically when they mean “die”.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

誰かに頼まれて書いた最近の作の「旅」です。

このところよく、亡くなった人たちはどこに行くのだろうと考え込んでしまいます。「死ぬ」の代わりに「旅立つ」という表現を使う人が多いからです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Coming straight to my mind  馬酔木〜

I found beautiful Japanese andromeda flowers when I visited the local botanical garden the other day. Then, as always, I looked up the flower languages to happily find out one of them so sweet.
“Let us go on a journey together.”
.
If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com. 
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.
.
先日地元の植物園に行った際、馬酔木のお花も綺麗だなと思い、例によって花言葉を調べたら、これも何とも素敵なものでした。
.
さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。
知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。
.

<To the homepage of this website>