〜For the collection 5  ハガキと団扇 5〜

This set is the last one for the postcard collection that is in session till this Sunday.  This character generally represents “longevity”.  However, when I try to explain its meaning in English, I always put “happy” before longevity.  For, I believe living a happy, long life is the most important.  Technically, for this one I used a brush with longer and softer hair than most normal ones.

.

次の日曜日まで開催中のポストカードコレクションに出展した最後のセットです。「寿」は普通長寿の意味とされますが、私は英語で説明したいときにはいつも長寿の前に”happy”を付けます。幸せに長生きすることこそ大事だと思うからです。技術的なことを書きますと、これには長鋒を使いました。

.

<To the homepage of this website>

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です