〜Configuration makes the name. 中国語表記では圓珠筆〜

My friend in a faraway country which I visited for the first time in six years gave me a lot of ballpoint pens as gifts.  You will find things in a somewhat different design when you are in a different place.  However, its Chinese expression, “pen with a ball at the end” is just the same as the English word “ballpoint pen”, which I found very intriguing.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

6年ぶりに訪れた遠い国の友人が、ボールペンをたくさんプレゼントしてくれました。ところ変われば、少し違うデザインも見受けられるようです。が、ボールペンの中国語表記を見ると、ペン先に丸い玉が付いているということで、英語のballpoint penと同じなのが面白いと思いました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA