〜One more gift of a chocolate box 友情という宝物〜

A longtime friend of mine gave me a box of chocolate with such pleasing flavors, which mean just like jewels to me.

She showed me how she looked after her mother and to me she gave me a lot of encouragement while taking care of my mother.

This treasure, I am certain, should be called friendship.

Thus, here is “reverend treasure”.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

旧い友人から、宝石のようにも思えるとても薫りの高いチョコレートをもらいました。

彼女はご自分が母上のお世話をされる姿を見せてくださいましたし、私が母の世話をする際にもたくさん励ましてくださいました。まさに宝と言うべき友情です。

そこで、珠寶と書きました。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA