The seasonal phrase for this time of year is this and apparently, it means “first frost of year”. However, “frost” still seems a little unrealistic to me. We have been exposed to sudden chillness these several days in Kyoto, though.
.
If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com.
.
この時期の七十二候の名称です。けれども「霜」はまだ少し実感が湧かないようにも思えます。京都ではこのところ急に肌寒くなっているのですが。
.
さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。
.
<To the homepage of this website>