![](https://i0.wp.com/yushokai.com/wp-content/uploads/2021/09/Calligraphy-Autumnal-scene.jpeg?resize=584%2C584&ssl=1)
This is a passage from an old-time Chinese poem about chrysanthemums’ fragrance. Apparently, it expresses moon lit chrysanthemums, insects’ chirping, chrysanthemums’ fragrance, namely, a variety of autumnal beauties competing with one another.
.
古い中国の詩の一部です。月光に照らされた菊花、虫の声、菊の香りなど秋の美しさの競演のようだという意味らしいです。
.
<To the homepage of this website>