〜Sad poem  頭の中で鳴り続ける曲〜

I searched on the net on a flower name, cercis in Chinese 紫荆and reached to this sad poem.

“Awakening from a spring-season dream (analogy of a fleeting life), there was no one I knew/

I only saw the rain falling on the cercis flowers at the edge of the eves in the evening/”

The familiar music that I used to listen so often when I was much younger kept playing in my head.

“It is the evening of the day

I sit and …”


If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.






“It is the evening of the day  

I sit and…”


さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。


<To the homepage of this website>


メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です