I kept trying to take my mother in wheel chair for a walk twice a day if at all possible since early fall last year. And while walking, we have seen these pyracantha fruits many times. Even now, we see these red fruits many times in many places.
This haiku is very well formulated, I thought, with this accurate expression, “malice”.
When looked at directly/
Pyracantha fruits/
Malice with a capital/
Translation and calligraphy by Tomoko
<To the homepage of this website.>
昨年初秋から、出来るだけ1日2回母を車椅子散歩に連れ出していますが、このピラカンサの赤い実をよく見かけますし、ずっと見かけます。
「悪意」って的確だなと思った訳です。
<このサイトのホームへ。>