〜Three round fans for coolness 花、星、風〜

The characters I wrote on the fans are “Hana no kage” (the shadow of a flower) or a figure of a flower, “Hoshi matsuri” (the Star Festival), which refers to Tanabata, and “Hana ga warau” (flower smiles), which means “a flower blooming.”

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

団扇に書いた文字は、「花の影」または花の姿、「星祭」つまり七夕、そして「花笑」で、これは花が開くという意味。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA